Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

Si dice "Marcàngeli" o "Marcangèli" ?

L'elezzione aiaccine ùn seranu micca state passiunante è di l'avisu di parechji a campagna hè stata brutta. Ma averà avutu un mèritu, quellu di dumandassi cumu si prununzia "Marcangeli".



Laurent Marcangeli, à chì u chjama "Marcangèli" (cù l'incalcu nant'à u "e"), à chì u chjama "Marcàngeli" (cù l'incalcu nant'à u sonu "an").

Di fatti, ci vole à sapè chì a maiò parte di e casate anu pè orìgine un locu, o un nome. E casate sò state stabilite da u statu civile, à u XVIIIu seculu.

Spessu dunque venenu da un nome. Da Petru venenu i Pietri. Da Antone venenu l'Antoni. Da Michele i Micheli, da Paulu Antone i Paolantoni ecc...

Per avà hè semplice nò ?

A lingua di u scrittu essendu u talianu, e casate sò scritte in talianu : "Casasoprana" è micca "Casasuprana".

U nome "Anghjulu" hà datu a casata "Angeli" (cù l'incalcu nant'à "an").
Cun stu nome si trova dinù "Michelangeli".

È i discendenti di Marcu Anghjulu (Marco + Angelo) anu datu a forma "Marcangeli", cù l'incalcu nant'à u sonu "an", dunque.

Di regula saria cusì. Ma l'usu di a lingua s'hè persu, è l'incalcu s'hè spiazzatu. Pare più faciule di fallu cascà nantu à a nanzultima sillaba : prununzià "Marcangèli" vene megliu à certi ch'è "Marcàngeli".

Hè chjara ?

Tè, d'altronde ne parla ancu Petru Mari in Masai.
Ritrattu : situ officiale di l'ACA
Ritrattu : situ officiale di l'ACA


u 3 di Farraghju 2015



1.mandatu da oasis u 03/02/2015 12:01
bella sicura chi si dice marCANgeli e micca marcanli

ma cume tù dici, l'usu di a lingua s'hè persu....

2.mandatu da Ahmed Zhavìa u 03/02/2015 12:55 (da un teleffuninu)
Pensu anch'eiu ch'ellu si duverìa dì Marcàngeli...
Ma ùn c'hè ch'à pone a quistione à u primu cuncernatu...chi, cume ognunu a sà bè...parla a nostra lingua di a manera a più schieta. ..

3.mandatu da Giacomoni u 03/02/2015 13:32
L’interessatu ellu stessu dice Marcangeli cun l’incalcu nant’à can.
L’incalcu nant’à ge, ùn si capisce micca u perchè, ghjè forse una tappa versu u francisume cumplettu Marcangelì.
Luigi G.

4.mandatu da luntanu u 03/02/2015 13:45
è RICOVERI vene da chè?
si dice Rigòweri ma si sente spessu riquovairy !!

5.mandatu da sardu u 03/02/2015 14:55
cù l' accentu nanta i;marcangelì,he francese...

6.mandatu da topu pinzutu u 03/02/2015 16:26
è da quì à 30 anni si dicerà Marcandjel

7.mandatu da Ghjuvan'Paulu G u 03/02/2015 18:04
S'averebbe da dì "MarcÀngeli".... ma attenti, in Aiacciu sò ghjunti temponi fà pescatori napulitani... e i Napulitani ponu dì MarcangÈli... sè vo andate à spassu per Nàpule pudete sente "vatténe" invece di vàttenne" (in corsu "vàitine")...

8.mandatu da estrimei u 03/02/2015 19:02
u miò parè:
ancu s'ellu si scrive Marcangeli, in corsu ci'ole a dì : MarcÀNghjuli .
per disgrazia , in Aiaciu (o Aghjacciu? custì ùn sò sicuru) e in Bastia , e forte culunie strangere imponenu un parlatu a modu soiu e di tantu in tantu cambianu a musica , l'estru , e parulle , di a nostra lingua .
per vultà in Aiacciu , e senza tuccà a u veru parlatu aiaccinu chi arrichisce ,anc'ellu , a nostra lingua, pensu ch'ella hè a culunia sarda chi hà lampatu a moda di cambià l'incalcu nantu a e casate, e pò , avà , a culunia frencese ,ella, cambia e finale di e parulle :Marcanghjuli diventa Marcangel' , Purtichju diventa Portisce ....
a disgrazia hè ch'elli sò parechji i corsi a seguità sta "moda " e parechji l'aiaccini a pensà chi di cambià l'incalcu hè una manera di dichjarassi aiaccini

9.mandatu da emutoccuufondumazappemutorna u 03/02/2015 20:46
"marcanghjuli" ????? o estrimei he vera chi u ridiculu un tomba piu à nimu di poi un bellu pezzu ma custì hai di veru francatu una tappa !!!!!!!!!!!!! e in piu faci cascà a colpa di e gattive pronunzie nant'à u talianu invece chi à u cuntratiu ghje perchi un capimu piu nunda à u talianu ne à u corsu chi ghjust'à puntu si ponu sente oramai spreposti cume "marcanGEli" .. e cume chi in aiacciu (e pui generalamente in pumonte) u francese ha pigliatu a suprana di poi assai piu tempu che in bastia so e decine di l'anni chi stu generu di cunnerie so diventate usu . per u restu e nostre casate scritte in talianu facenu parte di u nostru patrimoniu e di a nostra storia , vulèli cambià hè allluntànàcci di a nostra storia e dà raggio à a francia chi nega chi simu stati altre cose che francesi .

10.mandatu da Seb u 03/02/2015 21:14
D'acunsentu cu l'ultimu cummentu nant'à u fondu, mà pè rivene nant'à quellu d'estrimei : ci serebbe dinù da discorre di ´ssa moda nova nant'à Aghjacciu / Aiacciu innò ?

11.mandatu da paisanu u 03/02/2015 21:42
certi volenu fà piu corsu che corsu allora hanu trovu "aghjacciu" .. un pocu cume "samperu corsu" .. o mammò !! tutti i ghjorni si ne sente inventà una , e a lingua (o u dialettu o chjamatelu cume vo vulete) si more .

12.mandatu da calmatevi u 03/02/2015 22:00
O paisanu, Aghjacciu ùn hè moda nova ma a forma antica; Petru Rocca, micca tantu suspettu di francisisimu scrisse "Parlà d'Aghjacciu"; è Samperu dinù hè forma vechja, usata da l'interessatu ellu stessu

13.mandatu da Seb u 03/02/2015 22:23
Bona, hè sicura chi ancu s'ella si dicia tempi fà, ùn hè di batteci nant'à què chì salverà a lingua... à u cuntrariu

14.mandatu da paisanu u 03/02/2015 22:28
da l'interessatu ellu stessu ? auuuuuu duve so i so scritti ? à me mi pare sop'a tuttu un hipercurrezzione e sapendu chi l'origine di u nome ghje san e pieru appicciati ci credu pocu e micca ..
ps : "pieru " variante di "petru" , nunda à vede cu u francese pierrot lol , chi ha datu a casatu "pieri" per esempiu e impicatu dino nu i nomi cume "pier'andria " (e micca petru andria )

15.mandatu da calmatevi u 03/02/2015 23:57
iè o paisà, da l'interessatu ellu stessu, p. 55 di u libru di Chiorboli, La légende des noms de famille. "... et le héros de Bastelica ... signait toujours Sanpero". Suddisfattu ?

16.mandatu da calmatevi u 04/02/2015 00:01
ùn ti scurdà di dì la à mammone

17.mandatu da U ghjudice u 04/02/2015 06:40 (da un teleffuninu)
Rocchiccioli dicia MarcanGEli. Serà statu un pinzutu u favulistu?

18.mandatu da estrimei u 04/02/2015 08:22
o emutoccuufondumazappemutorna,
scrivi :"u ridiculu un tomba piu à nimu"
serà corsu ? a mè , mi pare do nò.
eu averia scrittu:
-dici e pazzie ,
- si imbambuccitu (o imbambulitu) ,
- traparli
.... .....


a U ghjudice:
sta manera di , in Aiacciu , dì hè vecchja , ma ùn hè micca ghjustificata

19.mandatu da acquaviva u 04/02/2015 08:57 (da un teleffuninu)
marcangeli e micca marcangeli nanta l''e senza discorsu.prununzia ripigliata ohime da carolaggi e leonetti naziunalisti alleati cu u peghju di u naziunal-boscevismu francese " je suis communiste et ca fait du bien" vergognatevi

20.mandatu da Giacomoni u 04/02/2015 12:08
Estrimei parla cun ragiò di a prununzia di e casate secondu a parlata corsa. E casate sò stabilite. Ùn si tratta micca di cambià a scrittura. Ma a prununzia seguita a parlata corsa. Marcu (o Mercu) + Anghjulu (o Agnulu) dà Marcanghjulu. Dunque si ghjunghje à i Marcanghjuli. A casata Angeli hà seguitatu u latinu ma in talianu di a fine di u sedecesimu seculu (chì s’assumiglia à u corsu) u nutaru scrive Angiolo è micca Angelo è cusì si pò leghje Angiolomaria, Angiolosanto ….

Senza obligà à prununzià Marcanghjuli, ma o menu dì Marcangeli cun l’incalcu nant’à can.

Per Sanpero ghjè vera, u m ùn era ancu scrittu davanti à p. C’eranu i nomi Piero, Pirino, Petro. Peretti venerà da u diminutivu Peretto.
Luigi G.


21.mandatu da calmatevi u 04/02/2015 12:24
Serà po u cuntrariu, Perettu vene da a forma Peru. Hè a prova chì u nome Petru hà dinù e forme Pieru è Peru.
Cume in talianu, detta ancu da Giacomoni, Angelo, Angiolo, Agnolo.
Micca difficiule à capì !
È ch'ellu ùn si parli più di a forma Marcangèli, ùn s'averia mancu da discorre.
Rocchiccioli ùn sapia tuttu manch'ellu

22.mandatu da sardu u 04/02/2015 14:50
CULUNIA SARDA????? ma tu si estremista!!!!! allora u gadduresu hè sardu? u sassaresu?u maddaleninu?,u turritanu? so sardi????HE CORSU cù influenze un pocu di sardu...ti ricordu chi sardu è corsu eranu a stessa lingua prima di a ascesa di Roma...tuttu u nord sardegnaa ,suprattuttu a gaddhura hè guasi di urigine corsa...

23.mandatu da estrimei u 04/02/2015 15:17
a sardu ,
forse mi tocca a spiecammi :
quandu adopru a parulla culunia (seria statu di più agalabbatu a impiecane un antra) ammentu una pupulazione in quantitai .
forse chi cummunitai seria stata megliu accettata ? ma si tratta di pupulazioni furestere chi danu un versu soiu a e parulle e in Aiacciu a cummnita sarda hè assai numerosa .


."tuttu u nord sardegnaa ,suprattuttu a gaddhura hè guasi di urigine corsa... "

a colpu sicuru a culunia corsa hà cambiatu parechje parulle u gaddhuresu e di dilla in deve inghjulià a nimu .
e pò voi , in Sardegna , ne' avete avutu parechje culunie strangere chi anu cambiatu i vostri parlati .
per finisce , sappiè o sardu , chi u miò discorsu ùn vole ne inghjulià i sardi , ne nicà a vicinenza che no duveriamu avè incu stu populu fratellu

24.mandatu da sardu u 04/02/2015 16:15 (da un teleffuninu)
Solu u spagnolu he statu determinante à a fine pe u sardu, avia mantenutu comunque a so identita...cume tutte e lingue...tu un voli "nica"e "inghjulia" a MODA sarda,chi moda he??? populu fratellu a me pare chi simu pe te solu sardignoli...

25.mandatu da u turcu u 04/02/2015 16:29
michelANgeli giovanANgeli marcANgeli .marcanGEli he a l'usu francesu

26.mandatu da estrimei u 04/02/2015 16:53
a sardu ,
sappie chi in Corsica suprana dimu sardignoli per ammentà i sardi , e ùn hè micca disprezzente .(so vulia disprezza diceria :"sardacciu")

natu a mè , pensalla cum'ella ti pare ....

27.mandatu da sardu u 04/02/2015 16:56 (da un teleffuninu)
Me ne fregu

28.mandatu da sardu u 04/02/2015 17:03 (da un teleffuninu)
a u turcu, quessu suppranome un indica unu chi un hé statu battezzatu? hé una curiosità mia, l'' aghju sentitu in corsica

29.mandatu da calmatevi u 04/02/2015 22:15
iè o sardu, in Corsica turcu vole dì micca (o unancu) battizatu; si dicia pè e criature nanzu à u battezimu "per avà hè sempre turcu"

30.mandatu da paisanu u 04/02/2015 22:48
o estrimei ti sbaglii : hè vera chi "sardignolu" era diventata in cismonte (e parlu ind'e me) a parolla guasi cumuna ma avia ancu qui un origine disprezzante (chi s'he persu cu u tempu) , a piu bella prova he chi c'era cent'anni fà in u mio paese un sardu chi era ghjuntu e s'era fattu ricunnosce per e so qualità (ci ha lasciatu a discendenza) e i vecchji chi l'avianu cunnisciutu u chjamavanu "Francesco u sardu" e micca "Francesco u sardignolu" (qualificativu ch'elli tenianu per quill'altri .. sapianu dunque fà a differenza . un ci sbagliemu d'epica , cume u qualificativu di "lucchese" ch'un ha cuminciatu à sparghjesi che da u mumentu chi u corsu s'he pensatu fora di l'inseme talianu (versu 1880) .

31.mandatu da estrimei u 05/02/2015 09:23
a ringraziatti di dammi capu o paisà' .
ùn sò micca sicuru di sbagliammi , forse chi stu sardu avia amparatu a i so paisani chi 'ndè ellu si dicia sardu.
d'altronde u t'esempiu ammenta a Francesco e micca a Francescu .
mi pare chi in Sardegna , quand'elli c'ammentanu dicenu i corsicani e micca i corsi , e ùn hè micca un disprezzu .
sie cum'ella sie , quelli chi a sapemu pudemu aduprà i sardi.
a patti chjari ,amici cari .

32.mandatu da sardu u 05/02/2015 10:46 (da un teleffuninu)
Corsicani u dicenu in dialettu graddhuresu o in sardu logudoresu

33.mandatu da calmatevi u 05/02/2015 23:58
sò d'accordu cun estrimei, sardignolu = di a Sardegna, ùn era micca per disprezzu; cum'è corsicani in Sardegna.
Si dice u furmagliu sardu è micca sardignolu perchè hè a parolla chì vene da quallà anch'ella

34.mandatu da sardu u 06/02/2015 01:16 (da un teleffuninu)
Ok scusatemi, l'aghju pigliata a male...scusa estrimei

35.mandatu da albertini u 08/02/2015 20:07
stu sumeru di marcangeli ùn sà mancu prununcià a so casata.....ci campemu

36.mandatu da Marcanghjuli u 14/10/2015 19:02 (da un teleffuninu)
Sò un Marcangeli è prununcemu Marcànghjuli. I vechji falanu tutti d''Azzana, e famiglie si sò sparucciati in lu righjone, da a Scanafaghjaccia (Reza) à a Pastricciola.

À prestu.

Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta