I Kongoni lancianu a so rivuluzione
ghjè bè chi i giovani corsi si lancianu in a pruduzzione di qualcosa di novu
à mè ùn mi face micca sempre ride, certe scenette facenu ride più che d'altre ma sapemu chi fà ride hè qualcosa d'assai assai duru
allora forza i kongoni ! (perchè stu nome ?)
ci vole à travaglià di più è appiegassi in corsu ci sò troppu sbagli di prununzia
Ci vole à incuragisceli ! Per una volta ch´elli ci so i giovani chi facenu e cose ! Ghjè bè, cuntinuvate ! Ancu si ùn mi piace micca tuttu. Forza !
Ci vole à incuragisceli ! Per una volta ch´elli ci so i giovani chi facenu e cose ! Ghjè bè, cuntinuvate ! Ancu si ùn mi piace micca tuttu. Forza !
"ci sò troppu sbagli di prununzia" > Ghjè gentile d'incuragì i giovani. Bravu !
Invece d''incuragià a ghjente à parlà u corsu femu critiche.. A ragio a piazzetta simu veramente un paese d''azezi. Ùn mi piace micca tuttu manc''à me, mà voglia salutà i Kongoni e i so sforzi... Ùn si po che amegliurà (spergu)
ùn hè micca perchè provanu di parlà corsu ch'ellu hè un capulavoru. In francese ùn mi piacerebbe listessu.
capiscu à leandri nant'à i sbaglli (puderianu fà qualchi sforzu per amparà u corsu) e hè vera chi oghje a lingua corsa hè a scusa per fà passà n'impurta che , basta à sente u giurnale di RCFM a mane per ch'ella ghjunghji a voglia di rende à quelli chi sanu veramente parlà a lingua ma i kungoni elli un so micca pagati dunque seremu indulgenti cun elli , dopu piace o un piace .
Allora cosa vulete ch'o vi dica.
Quandu hè principiata issa stonda cù i kongoni, eiu Aghju sceltu di parlà solu in corsu.
I sbaglii ci sò, a socu a mo prununzia ùn hè sempre ghjusta, facciu sbaglii di grammatica !
Ma DITEMMI quale sò i sbaglii, imparateci puru piuttostu chè di pienghje.
Parleremu in francese chì vulete ?!
@casinchese ùn hè affare di soldi. Femu què per u nostru piacè, dopu piace o nò ( ciò chì capiscu Ben intesu :)) ) ma u corsu l'aghju amparatu in casa, pruvemu di fà per u megliu, a vi possu dì, principiemu, avanzemu tutti i ghjorni, pianu pianu
In casa ognunu parla cum'ellu pò è cum'ellu sà, hè capita, ma quand'ellu si face un affare publicu, insignamentu, radiu, videò, teatru, si cerca d'ùn struppià. Capiscereste chì un prufessore di francese stroppii a lingua ? Nò !
Très bien. Alors sous prétexte que tout ce qui est public doit être parfait. Bref, puisque nous sommes si imparfait que cela et que nous massacrons la chère langue keurse, nous parlerons français.
Un prozac et au lit.
Pour finir, merci de vos critiques constructives, merci d'avoir dit où était nos erreurs et de vous être contenté de nous décourager. Merci beaucoup.
Quandu vecu certi cummenti mi dumandu s''è nò marchjimu nant''à u capu... Avimu una lingua in traccia di more, ci sò pè una volta una mansa di ghjuvanotti chì facenu u sforzu di pruvà di mantene un soffiu di vita, ancu s''elli ùn sò micca i soli à fà la
È ci fermanu sempre criticoni per dì a soia. Cù u vostru parè puzzicosu, a lingua hà da more un ghjornu o l''altru, di sicuru. Site i barbuti di a lingua, ciò chì l''inglesi chjamanu "grammar nazi". Pensu chì site a listessa rubaccia chì France-Corse
On va crever. Simu fritti.
Aiò, lasciateli campà sti giovani...
Découragé ? Avà !
Quelli chi facenu piglianu u risicu di fassi criticà, hè cusi. Ci vole à avè u curagiu per lanciassi.
L'avete avutu. Cuntinuvate, avanzate, travagliate... è ferete i prugressi cusì.
Ùn ci vole micca à piantà !
Scrive una risposta
|
|