E parolle chì ùn sò ancu entrate in u dizziunariu

 sasha
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Difficiule ezerciziu ma ci pruveremu.
b[Se tecchjer (techjer): se gaver, manger exagérément. Ez: Mi so' ticchjatu di figatellu, je me suis tecchjé de figatell'. Par extension (fig.): Hé troppu tecchju, il est trop pété de thunes, il est blindé.
 cappellu vici
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
eserciziu
Spiegateci ste parolle, dendune una definizione francese è esempii:
- bousquer (se)
- tiaher ou se tihaer
- sboutier
- couridier
- sbrimber
- fiquer
- poutatier ou se la poutatier
- mastouguer
- strouviner
- stoumaguer

Dopu, date trè esempii simuli.
Eccu, o corsi, ciò ch'ella pò diventà sta lingua "creulizata" da quì à pocu.
 KüG
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
"il lui a sciaqué un chamboulon".
 Renosu
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Salut'a tutti,
Duie o tre chi mi venenu subbitu :

- Carroudge : personne plutôt négligée, qui n'attache que peu d'importance à son apparence.
Esempiu : "Pouh ! Tokeu de carroudge celui-là, il a mis les Birkenstocks (quesse dinù !) avec des chaussettes !!!!".
Synonyme : Poumatadge.

- Magagne : blague, jeu de mot, plaisanterie...
Esempiu : "Pouh ! Ils ont rajouté 2 radars à Ajaccio !!!! C'est une magagne ou quoi ?".

- Babè :
1- Superlatif souvent ajouté en début ou en fin de phrase pour marquer l'étonnement.
2- Comment ça va ? (souvent accompagné de Custi)
Esempiu : "Babè !!! On peut même plus te magagner à toi !!!!".

- Lovia : personne de sexe féminin plutôt libérée, voire débauchée, aux moeurs dépravés.
Esempiu : "Pouh !!!! Regarde celle-là !!!! Tokeu de lovia !!!".

- Pinz' : habitant du continent.
Esempiu : "Yen a marre de tous ces pinz' !!! Vivement Septembre !!!".
Synonymes : pinzouttou.
 perchè micca
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
serà peghju poutatier, mastouguer ecc... o u sgiambon, u sittron, a buatta ? eu preferiscu i primi, corsu inde u francese piuttostu chè francese inde u corsu
 pinz factor
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Lamper : il s'est fait lamper par la brise de mer

Fatchatch : faciès peu agréable, sale gueule. ex : les fatchatch' de l'UMP.
 cappellu vici
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Eiu mi ne collu è ellu si ne fala... E' perchè micca? A fine mi pare a listessa vistu chì ci hè di più ghjente qui parla u francorsu chè u corsancese...
Ah, mi scordu di:
Ampiastrer, se cabouler, s'enfrougner, s'embriaguer, s'entourquer
 intantu
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Avemu dinò à tzek,, pidò, (ridiculu franco franco cù un suppulu di corsu, pà fà ride),scarpe (chì diventa fiminile ), chiaqué (je me suis chiaqué une glace), tetieue (j'en ai une tetieue), goffe (vale pà u femininile è u maschile, vole dì goffu ma dinò "ùn hè micca bè", c'était trop goffe hier soir en boite).
Fiqué( je me suis fiqué dans la voiture).

Tutte parolle chì danu "un'identità " à a nostra ghjuventù (ouais en France y comprenne rien qu'on en parle).
 U rossu..
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Maki , "pozzine" (de puzzine )et l'adjectif "Corsé" : Eccu tre parulle corse che i francesi volsenu aghjustà à i so dizziunarii...
 Laurent
Màrcuri l'8 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
En occitan, "la sega" (la sego) c'est la fauche, la moisson et par extension, la branlette.
"Catinon" (catinou) c'est le diminutif de Catherine.
 buh
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Guizzu : ratatiné, ridé, flétri. Se dit aussi d'une personne nullissime : ce Jean-Jacques Panunzi, comme il est guizzu !
 pinz factor
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
ùn ci scurdemu di "fradèl"
 Marcè
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
" Fratella (soeur), Santata (santé), fratelli distessi (jumeaux) ... si sente pareghje bombe oghje O zitè
 J G
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
je me suis abihé ( aviadu) sur la route mais la ribe ( a riba ) s'en était falée ( falada ) et je m'en suis vorté ( vortatu )

quanta mé = peut-être , sans doute , d'après moi ....
quant à moi = pour ma part
sù in quantu a me hé cum'ellu si sente a u postu o a a television hé impiegatu di traversu
u solu chi dice a parulla e micca a parolla ghjusta hé Albertini chi dice : per contu meo
 Ghjuvan'Marcu
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
Pochi cummenti, nò ?
Ca vaut pas la peine de me fidier en cadérotyeu !
 J G
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]

allez chalé vous là tous !!!!!
 CULOMBA
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]

je suis abbambané (vaseux, mal remis d'une sborgne, d'un choc ou d'un effort exceptionnel)

sgoubber : travailler d'arrache-pied (oh j'ai sgoubbé aujourd'hui)
 CULOMBA
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
je suis abbambané (vaseux, mal remis d'une sborgne, d'un choc ou d'un effort exceptionnel)

sgoubber : travailler d'arrache-pied (oh j'ai sgoubbé aujourd'hui)
 ANTO
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]
abracadabrantescu !
 culomba
Ghjovi u 9 di Ghjugnu 2011

[Ignorer]

(scusate, cridia chì u messagiu ùn era partutu, l'aghju mandatu duie volte).

- je me la sens pas (ùn aghju laziu), spressione cusì garbata... ma di sicuru capiscitoghja micca per un francese.

- j'ai entchaqué la voiture

U vostru nome :


U vostru email :
 (micca publicatu)


Missaghju
Signale embed   Annulà ò
A vostra video sarà affissata sottu à lu vostru post.