Perchè avè sceltu st'episodiu in particulare ?
A storia di u Batavia l’aghju scuparta ziteddu, lighjindu i bandi dissignati annant’à i grandi splurazioni, ghjà à l’epica era una tematica chì mi facia sunnià. Po’ una dicina d’anni fà aghju lettu u libru di Mike Dash, Batavia’s Graveyard, ch’era un racontu storicu chì intria in tutti i ditagli di ‘ssa passata. Era dura di scriva dopu à quissa, è di riescia à scantammi da un’ upara ghjudicata difinitiva annant’à u sughjettu. Ci aghju missu l’anni è l’anni, senza arristà i me ricirchi, po’ à un mumentu datu aghju capitu chì u rumanzu impressu à qualissu curriu era prontu in u me capu, è in fatti aghju missu pocu tempu à cacciallu, forsa dui o trè mesa. Voddu dì chì u filu rumanescu avia maturatu abbastanza parch’e’ pudissi cappià a storia vera è libarà u me propiu imaginariu.
A storia di u Batavia l’aghju scuparta ziteddu, lighjindu i bandi dissignati annant’à i grandi splurazioni, ghjà à l’epica era una tematica chì mi facia sunnià. Po’ una dicina d’anni fà aghju lettu u libru di Mike Dash, Batavia’s Graveyard, ch’era un racontu storicu chì intria in tutti i ditagli di ‘ssa passata. Era dura di scriva dopu à quissa, è di riescia à scantammi da un’ upara ghjudicata difinitiva annant’à u sughjettu. Ci aghju missu l’anni è l’anni, senza arristà i me ricirchi, po’ à un mumentu datu aghju capitu chì u rumanzu impressu à qualissu curriu era prontu in u me capu, è in fatti aghju missu pocu tempu à cacciallu, forsa dui o trè mesa. Voddu dì chì u filu rumanescu avia maturatu abbastanza parch’e’ pudissi cappià a storia vera è libarà u me propiu imaginariu.
"Aghju sfruttatu più ch’e’ pudiu i tematichi liati à a Corsica"
Ùn ai più nunda à dì nant'à a Corsica ?
In u righjistru di a fizzioni aghju sfruttatu più ch’e’ pudiu i tematichi liati à a Corsica. Ùn aghju nisciuna vodda di rifà i stessi passi, è pensu ch’e’ socu à un mumentu di a me vita chì i prughjetti chì m’attirani u più sò quissi induva mi facciu u più piaceri. È risentu u bisognu d’apra a me scrittura à d’altri orizonti. Hè una manera di viaghjà, è di fà viaghjà i littori. Una manera d’intarrugammi diffaramenti, dinò. Ma par mè ùn ci hè nienti di novu, ùn hè da avali ch’e’ mi nutriscu di riffarenti literarii senza raportu cù a Corsica. Cussì aghju sempri campatu cù i libri di Melville, di Conrad, è credu ch’iddi sighini altr’affari chè rumanzi d’avvintura. Ma in fatti, quandu scrivu annant’à u XVIIu ullandesu, a viulenza o a guerra, o ch’e’ discrivu un massacru trà dui bandi annant’à un isulottu persu, ùn so’ micca sicuru d’essa cussì alluntanatu da i me soliti tematichi.
Hè u to segondu rumanzu in francese, dop'à u successu d'Orphelins de Dieu (2014). Ma certi di i to lettori s'inchietanu ch'è tù ùn scrivessi più in corsu... chì rispondi ?
Ciò ch’ùn mi sentu più capaci di fà à l’ora attuali hè di cunsacrà u tempu à un racontu longu è à i spirienzi edituriali ch’ùn m’arrecani nudda. Ma ùn aghju mai dittu ch’ùn iscrivariu più in corsu. D’altrondi, cacciati i rumanzi, l’aghju fatta abbastanza ‘ss’ultimi annati. Cronichi, teatru, nuvelli, traduzzioni, canzoni, à a limita cuntinivighju à fà ciò ch’aghju sempri fattu. Hè u ritmu di l’edizioni ch’ùn sigueta micca, ma a me scrittura in corsu ùn l’aghju mai lintata. Dopu, mi piaci dinò à scriva in francesu, ed hè una lingua chì mi permetti di viva a me scrittura à un niveddu prufiziunali, è di scuntrà littori è criatori chì u corsu solu ùn mi pirmittia micca di scuntrà. Po’ ci voli à dì a verità, u travaddu cù i grandi casi d’edizioni hè forsa più duru, più rigurosu, ma permetti à un autori di middurà, è d’avè accessu à una forma di ricunniscenza chì hè sempri da rilativizà, ma ch’ùn si pò micca paragunà cù ciò chì l’edizioni corsi permettini in quissu righjistru.
Pierre-Jo Ferrali (chì hà esciutu una racolta di nuvelle è dui rumanzi, l'ultimu si chjama Austina, ind'è Albiana) dice chì scrive in corsu hè una forma di sadomasuchisimu (da leghje quì) . Chì ne dici tù ?
Pensu chì, al dilà di i mutivazioni è di l’ambizioni d’ugni scrittori, ch’ùn sò micca sempri i stessi, a vera difficultà quandu si scrivi in corsu hè di truvà un publicu largu di littori. O di viva una vera carriera di scrittori, cù a ricunniscenza di u travaddu ch’e’ mintuvaiu è chì mi pari lighjittima in tuttu. À principiu, quissi ch’ani scrittu in corsu a faciani pà parichji raghjoni, ma quissa d’aprudà una lingua sin’à quì disprizzata, è chì si cunsidaraia in risistenza, era un argumentu chì pudia avè u so pesu. C’era u disideriu di valurizà una literatura chì miritaia d’esista. Ma u paradossu hè chì certi volti st’impegnu hà pussutu currisponda à una forma di sacrifiziu parsunali. In u frattempu i scrittori corsi di lingua francesa ani dimustratu ch’iddi pudiani riescia senza chì u so parcursu o a so criazioni siani visti com’è tradimenti. Infini, ind’è l’aienti sinnati… È dunca a scrittura in corsu hè duvintata un capatoghju ed hè u francesu chì permetti di spannassi com’è scrittori, di libarassi ancu annant’à uni pochi d’aspetti… Ma forsa hè chì no’ emu postu a prublematica di gattiva manera. Emu imbuffatu à tal’ puntu a noscia identità, datu una impurtanza tali à i cuncetti di duminazioni è di diglussia chì, strada faccendu, emu sminticatu quantu u francesu c’era duvintatu naturali, sin’à chì puntu era dinò a noscia cultura. È sin’à chì puntu ci pirmittia, quant’è u corsu, d’essa in accordu cù u mondu.
In u righjistru di a fizzioni aghju sfruttatu più ch’e’ pudiu i tematichi liati à a Corsica. Ùn aghju nisciuna vodda di rifà i stessi passi, è pensu ch’e’ socu à un mumentu di a me vita chì i prughjetti chì m’attirani u più sò quissi induva mi facciu u più piaceri. È risentu u bisognu d’apra a me scrittura à d’altri orizonti. Hè una manera di viaghjà, è di fà viaghjà i littori. Una manera d’intarrugammi diffaramenti, dinò. Ma par mè ùn ci hè nienti di novu, ùn hè da avali ch’e’ mi nutriscu di riffarenti literarii senza raportu cù a Corsica. Cussì aghju sempri campatu cù i libri di Melville, di Conrad, è credu ch’iddi sighini altr’affari chè rumanzi d’avvintura. Ma in fatti, quandu scrivu annant’à u XVIIu ullandesu, a viulenza o a guerra, o ch’e’ discrivu un massacru trà dui bandi annant’à un isulottu persu, ùn so’ micca sicuru d’essa cussì alluntanatu da i me soliti tematichi.
Hè u to segondu rumanzu in francese, dop'à u successu d'Orphelins de Dieu (2014). Ma certi di i to lettori s'inchietanu ch'è tù ùn scrivessi più in corsu... chì rispondi ?
Ciò ch’ùn mi sentu più capaci di fà à l’ora attuali hè di cunsacrà u tempu à un racontu longu è à i spirienzi edituriali ch’ùn m’arrecani nudda. Ma ùn aghju mai dittu ch’ùn iscrivariu più in corsu. D’altrondi, cacciati i rumanzi, l’aghju fatta abbastanza ‘ss’ultimi annati. Cronichi, teatru, nuvelli, traduzzioni, canzoni, à a limita cuntinivighju à fà ciò ch’aghju sempri fattu. Hè u ritmu di l’edizioni ch’ùn sigueta micca, ma a me scrittura in corsu ùn l’aghju mai lintata. Dopu, mi piaci dinò à scriva in francesu, ed hè una lingua chì mi permetti di viva a me scrittura à un niveddu prufiziunali, è di scuntrà littori è criatori chì u corsu solu ùn mi pirmittia micca di scuntrà. Po’ ci voli à dì a verità, u travaddu cù i grandi casi d’edizioni hè forsa più duru, più rigurosu, ma permetti à un autori di middurà, è d’avè accessu à una forma di ricunniscenza chì hè sempri da rilativizà, ma ch’ùn si pò micca paragunà cù ciò chì l’edizioni corsi permettini in quissu righjistru.
Pierre-Jo Ferrali (chì hà esciutu una racolta di nuvelle è dui rumanzi, l'ultimu si chjama Austina, ind'è Albiana) dice chì scrive in corsu hè una forma di sadomasuchisimu (da leghje quì) . Chì ne dici tù ?
Pensu chì, al dilà di i mutivazioni è di l’ambizioni d’ugni scrittori, ch’ùn sò micca sempri i stessi, a vera difficultà quandu si scrivi in corsu hè di truvà un publicu largu di littori. O di viva una vera carriera di scrittori, cù a ricunniscenza di u travaddu ch’e’ mintuvaiu è chì mi pari lighjittima in tuttu. À principiu, quissi ch’ani scrittu in corsu a faciani pà parichji raghjoni, ma quissa d’aprudà una lingua sin’à quì disprizzata, è chì si cunsidaraia in risistenza, era un argumentu chì pudia avè u so pesu. C’era u disideriu di valurizà una literatura chì miritaia d’esista. Ma u paradossu hè chì certi volti st’impegnu hà pussutu currisponda à una forma di sacrifiziu parsunali. In u frattempu i scrittori corsi di lingua francesa ani dimustratu ch’iddi pudiani riescia senza chì u so parcursu o a so criazioni siani visti com’è tradimenti. Infini, ind’è l’aienti sinnati… È dunca a scrittura in corsu hè duvintata un capatoghju ed hè u francesu chì permetti di spannassi com’è scrittori, di libarassi ancu annant’à uni pochi d’aspetti… Ma forsa hè chì no’ emu postu a prublematica di gattiva manera. Emu imbuffatu à tal’ puntu a noscia identità, datu una impurtanza tali à i cuncetti di duminazioni è di diglussia chì, strada faccendu, emu sminticatu quantu u francesu c’era duvintatu naturali, sin’à chì puntu era dinò a noscia cultura. È sin’à chì puntu ci pirmittia, quant’è u corsu, d’essa in accordu cù u mondu.
"10% d’elevi scritti in lingua corsa in liceu, par esempiu, ùn mi pari micca chè u risultatu di i cumplotti di a Francia contr’à no’"
Ci sarà tandu una manera di campà sta scrittura di manera più serena ?
U fattu stà chì a scrittura in corsu ùn hà ancu capitulatu. È chì scrittori di qualità ci n’hè par ugni generazioni. A vidimu bè cù u bloggu Tonu è Timpesta, chì no’ animemu cù una squatra d’amici. È trà ‘ssi scrittori ci n’hè monda chì sò più forti in corsu chè in francesu, di manera naturali. À parta da quì i vulintà pà valurizà una literatura di lingua corsa si devini mantena. È ferma pò dassi à invintà i strutturi edituriali chì pirmittariani à i scrittori di lingua corsa di viva a so criazioni di manera più tranquilla, sia truvendu in Corsica i spazii in ghjiru à i so libri, sia stabilindu i rilazioni di travaddu cù i casi d’edizioni chì, fora, pudariani valurizà i traduzzioni.
Vultemu una cria nant'à ciò ch'è tù ai dettu nant'à a Corsica. Ultimamente spiegave nant'à France Inter chì i Corsi ùn anu nisuna riflessione nant'à a so lingua. Poi andà più luntanu in a spiegazione ?
Più luntanu ùn la so’, parchì n’aghju dighjà parlatu tant’è più. Ciò ch’e’ pensu hè chì tanti idei falsi sò sempri liatià sta lingua, è ci hè dinò una bedda ipucrisia in certi casi. Par esempiu ùn credu micca chì i 56% d’aienti ch’avissini vutatu naziunalistu à i tarrituriali l’avissini fatta pà avè u corsu ufficiali. A rialità hè chì i trè quarta di l’aienti ùn ani nisciuna riflissioni par raportu à quissa. Socu insignanti di corsu, è abbastanza bè piazzatu pà sapè chì u sistemu chì hè statu missu in piazza ùn hà micca par iscopu di renda naturali una pratica di ‘ssa lingua. Ma ferma chì, sì no’ a vuliamu, t’avariamu dighjà i mezi di fà i cosi à prò di tutti. 10% d’elevi scritti in lingua corsa in liceu, par esempiu, ùn mi pari micca chè u risultatu di i cumplotti di a Francia contr’à no’. Hè una cunsiquenza duvuta à l’aspettu facultativu, ma hè dinò u risultatu d’una visioni abbastanza spartuta in Corsica, sia ind’è i parenti, sia di modu generali in a sucità, è chì voli chì u fattu di praticà u corsu ùn fussi micca impurtanti.
Cumu u vedi l'avvene di sta lingua ?
Ùn so’ micca cussì pessimistu chè ciò chì i me analisi poni lacà pinsà. Dighjà parchì a pratica esisti sempri, allora chì nurmalamenti ùn duvariamu più esista à ‘ssu niveddu quì. È po’ hè una lingua chì t’hà oghji i mezi di spannassi in certi duminii, culturali, audiovisivi, ancu puri educativi, è à parta da quì una spiranza hè pussibuli. Ma tandu ci voli d’accittà ‘ssu filu di l’evuluzioni, ancu linguistica, chì accumpagna a mudernità. Ultimamenti aghju intesu à a radiu ch’e’ era contr’à a lingua di u passatu, ciò chì mi pari un’ intarpritazioni sbagliata di ciò ch’aghju pussutu dì. Ma ciò chì hè sicura hè chì u rifusu di a mudernizazioni di a lingua, è a culpabilizazioni di quissi chì vani in ‘ssu sensu, ùn aiuta micca à prugrissà. Ùn hè micca a lingua anziana chì mi dà fastidiu, a so’ ch’hè a basa naturali chì permetti di fighjulà à davanti, ma sò i pusturi passeisti, i dibattiti sempiterni, quissi nant’à a purezza, quissi nant’à a manera d’insignà, di parlà in i media, quissi sticchiti annant’à a pulinumia… Di i volti saria bè di sorta da l’emuzioni, i cirtitudini, è da i motti pulitichi indu u corsu hè sempri richjusu.
U fattu stà chì a scrittura in corsu ùn hà ancu capitulatu. È chì scrittori di qualità ci n’hè par ugni generazioni. A vidimu bè cù u bloggu Tonu è Timpesta, chì no’ animemu cù una squatra d’amici. È trà ‘ssi scrittori ci n’hè monda chì sò più forti in corsu chè in francesu, di manera naturali. À parta da quì i vulintà pà valurizà una literatura di lingua corsa si devini mantena. È ferma pò dassi à invintà i strutturi edituriali chì pirmittariani à i scrittori di lingua corsa di viva a so criazioni di manera più tranquilla, sia truvendu in Corsica i spazii in ghjiru à i so libri, sia stabilindu i rilazioni di travaddu cù i casi d’edizioni chì, fora, pudariani valurizà i traduzzioni.
Vultemu una cria nant'à ciò ch'è tù ai dettu nant'à a Corsica. Ultimamente spiegave nant'à France Inter chì i Corsi ùn anu nisuna riflessione nant'à a so lingua. Poi andà più luntanu in a spiegazione ?
Più luntanu ùn la so’, parchì n’aghju dighjà parlatu tant’è più. Ciò ch’e’ pensu hè chì tanti idei falsi sò sempri liatià sta lingua, è ci hè dinò una bedda ipucrisia in certi casi. Par esempiu ùn credu micca chì i 56% d’aienti ch’avissini vutatu naziunalistu à i tarrituriali l’avissini fatta pà avè u corsu ufficiali. A rialità hè chì i trè quarta di l’aienti ùn ani nisciuna riflissioni par raportu à quissa. Socu insignanti di corsu, è abbastanza bè piazzatu pà sapè chì u sistemu chì hè statu missu in piazza ùn hà micca par iscopu di renda naturali una pratica di ‘ssa lingua. Ma ferma chì, sì no’ a vuliamu, t’avariamu dighjà i mezi di fà i cosi à prò di tutti. 10% d’elevi scritti in lingua corsa in liceu, par esempiu, ùn mi pari micca chè u risultatu di i cumplotti di a Francia contr’à no’. Hè una cunsiquenza duvuta à l’aspettu facultativu, ma hè dinò u risultatu d’una visioni abbastanza spartuta in Corsica, sia ind’è i parenti, sia di modu generali in a sucità, è chì voli chì u fattu di praticà u corsu ùn fussi micca impurtanti.
Cumu u vedi l'avvene di sta lingua ?
Ùn so’ micca cussì pessimistu chè ciò chì i me analisi poni lacà pinsà. Dighjà parchì a pratica esisti sempri, allora chì nurmalamenti ùn duvariamu più esista à ‘ssu niveddu quì. È po’ hè una lingua chì t’hà oghji i mezi di spannassi in certi duminii, culturali, audiovisivi, ancu puri educativi, è à parta da quì una spiranza hè pussibuli. Ma tandu ci voli d’accittà ‘ssu filu di l’evuluzioni, ancu linguistica, chì accumpagna a mudernità. Ultimamenti aghju intesu à a radiu ch’e’ era contr’à a lingua di u passatu, ciò chì mi pari un’ intarpritazioni sbagliata di ciò ch’aghju pussutu dì. Ma ciò chì hè sicura hè chì u rifusu di a mudernizazioni di a lingua, è a culpabilizazioni di quissi chì vani in ‘ssu sensu, ùn aiuta micca à prugrissà. Ùn hè micca a lingua anziana chì mi dà fastidiu, a so’ ch’hè a basa naturali chì permetti di fighjulà à davanti, ma sò i pusturi passeisti, i dibattiti sempiterni, quissi nant’à a purezza, quissi nant’à a manera d’insignà, di parlà in i media, quissi sticchiti annant’à a pulinumia… Di i volti saria bè di sorta da l’emuzioni, i cirtitudini, è da i motti pulitichi indu u corsu hè sempri richjusu.
"Ci hè una malfidenza vera contr’à l’insignanti di corsu, un ghjudiziu negativu chì veni da a sucità idda stessa"
Ai scrittu in una di e to cronache « Un Surrisu », in u 2009 (si pò leghje in Cusmugrafia esciutu ind'è l'edizione Colonna), nant'à u disprezzu ch'elli ponu avè certi per l'insignanti di corsu. È dapoi ?
Ùn vicu tanti evuluzioni, rigretu di dilla. Pudariu dà i dicini d’esempii chì mosciani quantu st’insignamentu hè sempri cunsidaratu com’è inutuli o inefficaci. Ci hè ancu più chè quissa : una malfidenza vera contr’à l’insignanti di corsu, un ghjudiziu negativu chì veni da a sucità idda stessa. Com’è sì di fà ‘ssu travaddu era una forma d’impustura. Forsa chì certi critichi poni essa ghjustificati : i filieri bislingui sviati pà scantà certi elevi indisirevuli, l’effettivi debbuli, l’ori imaginarii in i spartitempi… Ma quandu si fighjola bè u sistemu, u prufissori di corsu ùn ci hè par nudda. Hè iddu stessu una vittima di ‘ssa marginalizazioni, ed hè presu in ustaghju parchì ùn pò micca criticà tutti ‘ssi disfunziunamenti senza cumplicà a so propia situazioni. È porta in coddu una prissioni pupulari, un prucessu in istrigaria chì nisciun’ altru mistieri liatu à u insignamentu porta di a stessa manera. Facciu u più curtu pussibuli, ma quantunca aghju l’imprissioni chì una certa agressività di u discorsu si libarighja quandu si parla di ‘ssu sughjettu. Guasgi com’è sì u catramu è i piumi erani duvintati un vistitu naturali pà i prufissori di corsu. Quì nemmenu, ùn mi pari tantu di rispichjà un amori furmidevuli di u populu pà a so propia lingua, nè di currisponda à un discorsu carcu à biatitudina chì no’ sintimu par raportu à un paesu da fà.
Sì statu u primu à scrive nant'à i disguasti di u terramotu culturale è suciale chì hà vistu passà a Corsica da una sucetà paisana à (sì tù chì a dici) « un burdellu cunsumeristu ». Oghje, chì sguardu porti nant'à a sucetà corsa ?
Hè una sucità, credu, cù tanti piaghi suciali è culturali. È cù un grossu ritardu in guasgi tutti i duminii, infrastrutturali, dimugrafichi, educativi… Una sucità chì soffri di parichji prublemi di prima impurtanza, com’è a viulenza di i raporti, a difficultà di tullarà a diversità, d’accittà a diffarenza. Ci hè parichji lutti à purtà, sempri, pà una libartà individuali ch’ùn sighi micca liata à u solu prufittu, pà l’egualità trà l’aienti, a ricunniscenza di i donni, contr’à l’umufubia… Tutti sti prublemi, ben sicura, ùn sò micca chè i nosci, ma quì l’avemu è di i volti cù i cunsiquenzi dramatichi. Ma hè dinò una sucità chì circa di mudificassi, chì circa di sorta da i so disavantaghji storichi. Pensu chì i prugressi esistini, parchì à niveddu umanu t’emu quantunca una qualità è una ricchezza nutevuli, ma ci vularia di sapè accittà ancu di più tuttu ‘ssu putinziali. Par esempiu hè bè d’avè fattu cada u puteri sempiternu di i clans, ma saria bè di veda più ghjenti d’origini cuntinintali, magribina o purtughesa annant’à i listi eletturali. Vularia dì chì no’ surtimu da certi visioni cunsirvatrici di no’ stessi, è chì no’ femu cù una rialità ghjà bè prisenti.
Ùn vicu tanti evuluzioni, rigretu di dilla. Pudariu dà i dicini d’esempii chì mosciani quantu st’insignamentu hè sempri cunsidaratu com’è inutuli o inefficaci. Ci hè ancu più chè quissa : una malfidenza vera contr’à l’insignanti di corsu, un ghjudiziu negativu chì veni da a sucità idda stessa. Com’è sì di fà ‘ssu travaddu era una forma d’impustura. Forsa chì certi critichi poni essa ghjustificati : i filieri bislingui sviati pà scantà certi elevi indisirevuli, l’effettivi debbuli, l’ori imaginarii in i spartitempi… Ma quandu si fighjola bè u sistemu, u prufissori di corsu ùn ci hè par nudda. Hè iddu stessu una vittima di ‘ssa marginalizazioni, ed hè presu in ustaghju parchì ùn pò micca criticà tutti ‘ssi disfunziunamenti senza cumplicà a so propia situazioni. È porta in coddu una prissioni pupulari, un prucessu in istrigaria chì nisciun’ altru mistieri liatu à u insignamentu porta di a stessa manera. Facciu u più curtu pussibuli, ma quantunca aghju l’imprissioni chì una certa agressività di u discorsu si libarighja quandu si parla di ‘ssu sughjettu. Guasgi com’è sì u catramu è i piumi erani duvintati un vistitu naturali pà i prufissori di corsu. Quì nemmenu, ùn mi pari tantu di rispichjà un amori furmidevuli di u populu pà a so propia lingua, nè di currisponda à un discorsu carcu à biatitudina chì no’ sintimu par raportu à un paesu da fà.
Sì statu u primu à scrive nant'à i disguasti di u terramotu culturale è suciale chì hà vistu passà a Corsica da una sucetà paisana à (sì tù chì a dici) « un burdellu cunsumeristu ». Oghje, chì sguardu porti nant'à a sucetà corsa ?
Hè una sucità, credu, cù tanti piaghi suciali è culturali. È cù un grossu ritardu in guasgi tutti i duminii, infrastrutturali, dimugrafichi, educativi… Una sucità chì soffri di parichji prublemi di prima impurtanza, com’è a viulenza di i raporti, a difficultà di tullarà a diversità, d’accittà a diffarenza. Ci hè parichji lutti à purtà, sempri, pà una libartà individuali ch’ùn sighi micca liata à u solu prufittu, pà l’egualità trà l’aienti, a ricunniscenza di i donni, contr’à l’umufubia… Tutti sti prublemi, ben sicura, ùn sò micca chè i nosci, ma quì l’avemu è di i volti cù i cunsiquenzi dramatichi. Ma hè dinò una sucità chì circa di mudificassi, chì circa di sorta da i so disavantaghji storichi. Pensu chì i prugressi esistini, parchì à niveddu umanu t’emu quantunca una qualità è una ricchezza nutevuli, ma ci vularia di sapè accittà ancu di più tuttu ‘ssu putinziali. Par esempiu hè bè d’avè fattu cada u puteri sempiternu di i clans, ma saria bè di veda più ghjenti d’origini cuntinintali, magribina o purtughesa annant’à i listi eletturali. Vularia dì chì no’ surtimu da certi visioni cunsirvatrici di no’ stessi, è chì no’ femu cù una rialità ghjà bè prisenti.
"Inveci di tichjacci di simbulismu è di tradizioni, o di riacquistu à fà tutti i santi ghjorna, i pulitichi fariani meddu di fighjulà da vicinu i suffrenzi cutidiani di u populu"
L'inegualità sò più forte ch'è mai, a miseria cuntinuveghja à cresce... Sì preoccupatu da a situazione suciale di a Corsica ?
Iè, abbastanza. Socu un citadinu, un babbu di famidda. L’avveniri di i me fiddoli hè un affari chì mi cuncerna. È puri sì ghje’ ùn sunniighju micca di rivuluzioni pirmanenti, par mè a puvartà è l’inegualità suciali sò u primu prublemu di l’isula. Mi stumaca di veda ch’ùn sighi micca a priurità di i pulitichi. È prima pensu quì à i naziunalisti, chì sò oghji à i rispunsabilità. Ni parlani più chè nanzi, ma sturicamenti t’ani un debbitu tirribuli in materia di riflissioni annant’à u suciali. Ùn hà mai fattu parti di a so cultura pulitica, è par mè sarà sempri un elementu chì mi darà frastornu. Socu bè da dund’idda veni, cunnoscu i radichi suciulogichi di l’isula, ma a storia s’hè accillarata, i Corsi d’oghji ùn ani più tanti affari à veda cù quissi di cinquant’anni fà, è inveci di tichjacci di simbulismu è di tradizioni, o di riacquistu à fà tutti i santi ghjorna, i pulitichi fariani meddu di fighjulà da vicinu i suffrenzi cutidiani di u populu. U travaddu degnu, un impiegu chì dessi a pussibilità d’allughjassi, di manghjà, di pudessi curà in cundizioni umani, sò quissi i prublemi ch’iddi scontrani l’aienti da veru.
Iè, abbastanza. Socu un citadinu, un babbu di famidda. L’avveniri di i me fiddoli hè un affari chì mi cuncerna. È puri sì ghje’ ùn sunniighju micca di rivuluzioni pirmanenti, par mè a puvartà è l’inegualità suciali sò u primu prublemu di l’isula. Mi stumaca di veda ch’ùn sighi micca a priurità di i pulitichi. È prima pensu quì à i naziunalisti, chì sò oghji à i rispunsabilità. Ni parlani più chè nanzi, ma sturicamenti t’ani un debbitu tirribuli in materia di riflissioni annant’à u suciali. Ùn hà mai fattu parti di a so cultura pulitica, è par mè sarà sempri un elementu chì mi darà frastornu. Socu bè da dund’idda veni, cunnoscu i radichi suciulogichi di l’isula, ma a storia s’hè accillarata, i Corsi d’oghji ùn ani più tanti affari à veda cù quissi di cinquant’anni fà, è inveci di tichjacci di simbulismu è di tradizioni, o di riacquistu à fà tutti i santi ghjorna, i pulitichi fariani meddu di fighjulà da vicinu i suffrenzi cutidiani di u populu. U travaddu degnu, un impiegu chì dessi a pussibilità d’allughjassi, di manghjà, di pudessi curà in cundizioni umani, sò quissi i prublemi ch’iddi scontrani l’aienti da veru.
"Chì s’hà da fà contr’à i spiculatori ? Pè truncà i ghettò di i migliardarii chì ci imponini a so manera di viva ?"
È ci serà una manera di luttà contr'à quessa ?
Ùn la so’. Socu unu scrivanu, micca un puliticanti. Docu solu u me puntu di vista com’è omu di cultura, o com’è citadinu libaru, ma ùn pratendu di fà a lizzioni o d’avè tutti i risposti. Ma ciò ch’e’ sentu hè chì l’aienti chì sò i più attivi annant’à u tarrenu, chì sustenini i più debbuli o difendini i causi i più dilicati, com’è u prufissori Pernin o a Liga di i Dritti di l’Omu, i duvemu stà à senta di più è aiutalli in u so impegnu. Sò dinò i raprisintanti d’una sucità civili chì cunnosci i difficultà à esista. À spissu t’aghju l’imprissioni ch’iddi sò i militanti assuciativi, o certi parsunalità di a cultura, à purtà di più a cuntradizzioni, à furmulà i diagnostichi i più ghjusti. Ma tuccarà sempri à i rispunsevuli pulitichi di cuncritizà l’aspirazioni lighjittimi di l’aienti. Oghji semu à una spezia di ghjirata di a noscia storia, allora vidaremu. L’autonumia, a lingua, i pulifunii, a pirrucca di Pasquale Paoli, và bè, semu tutti più o menu d’accordu. È u restu ? Chì s’hà da fà contr’à i spiculatori ? Chì s’hà da fà pà divirsificà l’ecunumia ? Truncà i ghettò di i migliardarii chì ci imponini a so manera di viva ? Fà calà di manera significativa u costu di a vita ? I prezzi di i trasporti ? I risposti, ùn pratendu d’avelli, ma ‘ssi quistioni mi parini ghjusti è a so’ chì tanti parsoni i si furmulighjani dinò. Po’ u Statu dinò devi arricà certi risposti. L’aghju scritta parchì a pensu, ùn hè par avali u più cridibuli di i partanarii in ciò chì cuncerna u duvintà di a Corsica. Ed hè un grossu prublemu.
Dece anni fà dicie : « Pensu chì oghji l’assimilazioni culturali hè compia. Ma più chè un’ assimilazioni integrali à a cultura francesa, ciò chì s’affirma avali hè piuttostu par mè u priculu d’una sutticultura prudotta da a mundializazioni liberali, chì pidda in Corsica l’aspetti d’un fascismu tutali. » Chì bilancemu si pò fà oghje ?
Credu ch’e’ parlaiu par raportu à a duminazioni d’un mudellu ecunomicu chì nimu saria in misura di cuntistà oghji. È ch’ùn hà più nienti à veda cù i scelti dimucratichi. Mudellu chì si manteni di manera viulenti quandu t’hà bisognu d’essa viulenti. Ind’è no’ sò i ditti « sucioprufiziunali » chì à spissu ani agitu, di manera agrissiva, contr’à i muvimenti chì disturbaiani u so cumerciu. À un mumentu datu mi faciani pinsà à ‘ssi patroni americani chì lintaiani i ghjacari di guerra, maffiosi o altri, contr’à i sindicalisti di l’IWW à quiddi tempi. Ma in u stessu tempu sò raprisintativi di l’ecunumia ch’hè a noscia. È di a manera ch’iddu s’arrigulighja ind’è no’ un prublemu di cuncurrenza, o un’ opposizioni qualsiasi. U tuttu turismu è u stintu marcanti imponini a so logica, u so sistemu di valori. È in più sò cunfurtati da i pulitichi succissivi. Ancu avali i dirighjenti di l’Assamblea si ritrovani à fà i liccumetti u ghjornu ch’iddu apri l’Atrium. Capiscu bè ch’in a cunsumazioni ci semu tutti, ma sarà po’ a so piazza ?
Ùn la so’. Socu unu scrivanu, micca un puliticanti. Docu solu u me puntu di vista com’è omu di cultura, o com’è citadinu libaru, ma ùn pratendu di fà a lizzioni o d’avè tutti i risposti. Ma ciò ch’e’ sentu hè chì l’aienti chì sò i più attivi annant’à u tarrenu, chì sustenini i più debbuli o difendini i causi i più dilicati, com’è u prufissori Pernin o a Liga di i Dritti di l’Omu, i duvemu stà à senta di più è aiutalli in u so impegnu. Sò dinò i raprisintanti d’una sucità civili chì cunnosci i difficultà à esista. À spissu t’aghju l’imprissioni ch’iddi sò i militanti assuciativi, o certi parsunalità di a cultura, à purtà di più a cuntradizzioni, à furmulà i diagnostichi i più ghjusti. Ma tuccarà sempri à i rispunsevuli pulitichi di cuncritizà l’aspirazioni lighjittimi di l’aienti. Oghji semu à una spezia di ghjirata di a noscia storia, allora vidaremu. L’autonumia, a lingua, i pulifunii, a pirrucca di Pasquale Paoli, và bè, semu tutti più o menu d’accordu. È u restu ? Chì s’hà da fà contr’à i spiculatori ? Chì s’hà da fà pà divirsificà l’ecunumia ? Truncà i ghettò di i migliardarii chì ci imponini a so manera di viva ? Fà calà di manera significativa u costu di a vita ? I prezzi di i trasporti ? I risposti, ùn pratendu d’avelli, ma ‘ssi quistioni mi parini ghjusti è a so’ chì tanti parsoni i si furmulighjani dinò. Po’ u Statu dinò devi arricà certi risposti. L’aghju scritta parchì a pensu, ùn hè par avali u più cridibuli di i partanarii in ciò chì cuncerna u duvintà di a Corsica. Ed hè un grossu prublemu.
Dece anni fà dicie : « Pensu chì oghji l’assimilazioni culturali hè compia. Ma più chè un’ assimilazioni integrali à a cultura francesa, ciò chì s’affirma avali hè piuttostu par mè u priculu d’una sutticultura prudotta da a mundializazioni liberali, chì pidda in Corsica l’aspetti d’un fascismu tutali. » Chì bilancemu si pò fà oghje ?
Credu ch’e’ parlaiu par raportu à a duminazioni d’un mudellu ecunomicu chì nimu saria in misura di cuntistà oghji. È ch’ùn hà più nienti à veda cù i scelti dimucratichi. Mudellu chì si manteni di manera viulenti quandu t’hà bisognu d’essa viulenti. Ind’è no’ sò i ditti « sucioprufiziunali » chì à spissu ani agitu, di manera agrissiva, contr’à i muvimenti chì disturbaiani u so cumerciu. À un mumentu datu mi faciani pinsà à ‘ssi patroni americani chì lintaiani i ghjacari di guerra, maffiosi o altri, contr’à i sindicalisti di l’IWW à quiddi tempi. Ma in u stessu tempu sò raprisintativi di l’ecunumia ch’hè a noscia. È di a manera ch’iddu s’arrigulighja ind’è no’ un prublemu di cuncurrenza, o un’ opposizioni qualsiasi. U tuttu turismu è u stintu marcanti imponini a so logica, u so sistemu di valori. È in più sò cunfurtati da i pulitichi succissivi. Ancu avali i dirighjenti di l’Assamblea si ritrovani à fà i liccumetti u ghjornu ch’iddu apri l’Atrium. Capiscu bè ch’in a cunsumazioni ci semu tutti, ma sarà po’ a so piazza ?
"Mi piacini di più u Sporting par ciò ch’iddi facini avali, in i cumpitizioni di i senza gradi"
Tù chì sì amatore di futbol (o chì sì statu ?), ci serà sempre un interessu di seguità stu sport oghje, allora ch’ellu hè u soldu chì face tuttu ?
A passioni ch’hè a mea s’hè addibbulita, pà parichji raghjoni. T’aviu, più ghjovanu, una visioni rumantica di u futbol. Mi piacia u ghjocu stessu, è mi cunvinia quand’era sempri pussibuli di vincia pà una squatra debbuli. Ma socu natu à u ballò in 78, cù l’epupea di u Sporting, sarà forsa par quissa. Dopu m’invengu di certi parcursi furmidevuli, è chì nimu aspittaia : l’Aberdeen di Ferguson, i Svedesi di Göteborg… Sò cosi chì sò duvintati impussibuli, parchì u futbol ùn hà più chè un raportu alluntanatu cù ciò chì l’hà fattu. Puri u soldu hè sempri statu prisenti in a so storia, ùn si devi micca idealizà ciò ch’ùn hè mai statu, ma a vittoria prugrammata di i putenti, à parta da l’anni 90, cù a cumplicità di tutti l’istanzi prufiziunali, cù a duminazioni di a finanza, di i televisioni, di u puliticu, ùn sò cosi chì m’intaressani. Bastia avia persu a so anima à vulè ghjucà in ‘ssu cuntestu, ‘ssa corti privata è artificiali di i multinaziunali, è n’hà pagatu u prezzu. Ma quandu sò falati, aghju presu a me carta di « socio », socu andatu à vedali ghjucà quand’e’ pudiu, ancu ch’iddi siini in quinta divizioni. Mi piacini di più par ciò ch’iddi facini avali, in i cumpitizioni di i senza gradi, cù ghjucadori ghjovani, o anziani prufiziunali chì s’invistiscini, chè quandu evuluaiani in un mondu di tuntia ch’ùn li pudia chè sfracassà à u finali. Vicu una certa nubiltà in ‘ssa ricustruzzioni, vicu un amori sinceri di l’aienti pà a so squatra, ed hè un affari chì mi currispondi appena di più.
A passioni ch’hè a mea s’hè addibbulita, pà parichji raghjoni. T’aviu, più ghjovanu, una visioni rumantica di u futbol. Mi piacia u ghjocu stessu, è mi cunvinia quand’era sempri pussibuli di vincia pà una squatra debbuli. Ma socu natu à u ballò in 78, cù l’epupea di u Sporting, sarà forsa par quissa. Dopu m’invengu di certi parcursi furmidevuli, è chì nimu aspittaia : l’Aberdeen di Ferguson, i Svedesi di Göteborg… Sò cosi chì sò duvintati impussibuli, parchì u futbol ùn hà più chè un raportu alluntanatu cù ciò chì l’hà fattu. Puri u soldu hè sempri statu prisenti in a so storia, ùn si devi micca idealizà ciò ch’ùn hè mai statu, ma a vittoria prugrammata di i putenti, à parta da l’anni 90, cù a cumplicità di tutti l’istanzi prufiziunali, cù a duminazioni di a finanza, di i televisioni, di u puliticu, ùn sò cosi chì m’intaressani. Bastia avia persu a so anima à vulè ghjucà in ‘ssu cuntestu, ‘ssa corti privata è artificiali di i multinaziunali, è n’hà pagatu u prezzu. Ma quandu sò falati, aghju presu a me carta di « socio », socu andatu à vedali ghjucà quand’e’ pudiu, ancu ch’iddi siini in quinta divizioni. Mi piacini di più par ciò ch’iddi facini avali, in i cumpitizioni di i senza gradi, cù ghjucadori ghjovani, o anziani prufiziunali chì s’invistiscini, chè quandu evuluaiani in un mondu di tuntia ch’ùn li pudia chè sfracassà à u finali. Vicu una certa nubiltà in ‘ssa ricustruzzioni, vicu un amori sinceri di l’aienti pà a so squatra, ed hè un affari chì mi currispondi appena di più.
Ritrattu © Diane Egault