U Borgu hà da diventà "Ville de Borgaux" Babelu...
Chi cèdi vergugnosu, à rumbu di di "so cume noi" simu tutti fratelli, diventemu cume elli....Inpinzutimu, a sucietà cambia.....piantemu incu i discorsi di a "Lingua corsa lien social ,d' intégration" mi pare di sente i capi machja francesi, U corsu hè a nostra lingua, ghjè u patrimoniu chi i nostr'antichi ci hannu tramandatu...e micca una lingua pè fà "culore lucale"... piantemu di parlà d'insignamentu à a scola e parlemu u corsu indè e nostre famiglie in paese e in carrughju e facenu nunda si l'altri ùn capiscenu........
Mà l'eletti di i 36% di.....(ùn so cume chjama li) u parlanu u corsu à CTC, ùn hè difesu ponu fà u sforzu no ??? Ghjattuvolpe..
A lingua di Molière e di Georges Marchais hè assai più bella che u dialettu di pastori di Ziu Santu e d'Hubert Tempête no ?? Eviva a Corsica Francese, eviva l'acculturazione vussuta dà tutti.....!!!
PEPETRU
UN STUMACHEGHJU.............. POVAR'A NO !
Maskagazu
Impasse de la Sdat.
Cours de la déportation. Rue André Pacou (ex rue droite...). Le Souk (Ex U merca). Lotissement "Roussel" ( Celui de GB acquaviva). Ecole primaire Marbeuf Balaninu
"La petite place du voyou".
Filip Hantziani
Disgraziosamente, Anne-Marie ùn hà micca u monopolu di stu francisume di i nomi di lochi desumanizati. Si pò fà un girettu in Biguglia : rue de la craie blanche, rue des goélands, rue des menhirs... Anc'assai certe sò state rimpiazzate qualchì anni fà : rue des menhirs hè duvintata "strada Pasquale Paoli", u restu hè statu traduttu (meza bastunata ancu chì ci n'impippemu d'avè una strada di i gabbiani !). Ma figuratevi ch'ind'è a so opara di traduzzione, a merria di Zauveur hà trovu u mezu di traduce in francese u pocu di carrughji chì ghjeranu in Corsu : Strada di l'onda / Rue de l'Onde !
Ùn hè u prublema di u Borgu o di Biguglia, hè quellu di e pulitiche d'urbanizazione. Sti lotissements sò catastroffe : ambientale, suciale, culturale... Tocca à l'eletti à dalli omancu un suppulu di stintu corsu. In aspittendu eviva u periurbain ! Dzoukarel'
U novu nome di Armand Cesari: Stade Olivier Rouyer
Carrughju Sant'Angelo: Rue Jean-Paul Israel Viale Sampiero Corso: Avenue Michel Rocard U Boulevard Paoli: Boulevard Maurice Papon rughjatore
Rassicuretimi...ghjè una macagna?
Strappapetta Jean-François
Rocher Ferrero?
bukipuzza
in FULELLI dinu un so micca male per a pinzuteria e tuttu cio chi face piace a u pinzutu scrivenu tuttu in francese e in parechji lochi di corsica he un scumpientu una vergogna tutt'a caternu manc'un palmu di nettu
Balaninu
C'integremu....... o Bukipuzza. Tuttu u mondu si deve sente induv'ellu in corsica ancu i francesi...
estrimei
d'accunsentu a 100% 'ncu Babelu ... e 'ncu Pulinu
Dzoukarel' ha scrittu:Carrughju Sant'Angelo: Rue Jean-Paul Israel mi pare chi "Sant'Angelo"un ha bisognu d'esse cambiatu, u ponu auprà ancu in Borgueaux what a fair foot
O Babelu iè ch'è difesa di parlà corsu à l'Assembleia : ùn hai lettu a stampa nantu à l'affari di a Merria di Galeria? miccaèbastiaciuinizza
chi vergogna !!!
rue des chocolats de l'elysée pè quandu ?? utroppustroppia
- ruelle des Champs Elysées
- rue Mickaël Madar - rond point Didier Barbelivien - Stade Louis Nicollin - rue Clara Morgane - boulevard Veolia Corsicana bad boy
Haha Madama Natali chì hà vutatu u pianu di sviluppu di a lingua à l'Assemblea di Corsica, era ancu vici-prisidenti! Sà ciò ch'idda vota almenu?
Listessi, ùn faci a signaletica bislingua di a scola bislingua di Borgu, parchì hè "a scola di a republica"! A lingua corsa, un pocu và bè, ma micca troppu, hè comu l'ambienti, vi arricurdeti pà a laguna di a Marana? anto
Baccalà pè Borgaux !
machja
In 88 aviamu cacciatu tutti i nomi di paese scritti in francese, per lampali davanti a prefettura d'Aiacciu, oghje piu nimu un si move,e u francese ripiglia a supràna.
arabi Adi
pè i Fulelli certi pinzuti si so ancu permessi di dumandà di gambià u nome di u Fium'altu..è nimu ùn hà dettu nunda. Piuttostu ch'è di chjamà à l'apperitivi in Aiacciu cù Faccia Beccu, seria megliu di fà sguatre di 700 o piu di persone pè fracassà tutte sti pannelli pè sti paesi è di lampli in capu à i meri!!! ci simu scurdati du " chemin cricri Barbier"!!
spaisatu
Bunissima idea o Arabiatu, i discorsi so belli e boni mà l'aazione so megliu, si era fattu st'affare mi pare à u principiu di u 90..."Campagna Paesi corsi, nomi corsi" mà l'azzione risicheghja di esse cundannata..... avà capisci cuntanu più i resultati à l'elezzione e u fatu.d'esse ben vistu dà tutti ancu dà i furesteri....E dicu quessa pè tutti i partidi...tutti !!
Scrive una risposta
|
|