Onfray mieux d'se taire circinelludiguagnenattivupeliguagnesusosanguaversatu
... moltu più chi i so esempii ùn so micca ben scelti: ordinateur è television so furmati da radiche grechi o latini, lingue più vechje ch'u francese :)
ordinare in latinu, ranger; ordinà in corsu, ranger...tandu ordinatore hè più corsu chè ordinateur saria francese... À u ghjocu di i più conni... :) mammone
Issu tipu cerca soprattuttu à fà parlè d'ellu!! Si ne piglia à Freud, si serve di Camus per "sparà" contro à Sartre....e avà attacca e lingue regiunali...ch'ellu filosofi in silenziu ,... ch'ellu stia zittu!!
Passendu
Un hà micca a paura di parlà tantu é tantu, ma hà a paura chi e lingue si parlanu. Feria megliu d'amparà à scrive a so lingua : "dit-on" micca "dit on". Adler, Rinaldi, Onfray... u jacobinismu hè una malatia cuntagiosa.
Casata
Hè un BEAUF cume tutti l'astri
Josefgui
Mi sbagliu, o Joseph-Guy Poletti li avia ancu datu una rubrica in Corsica Magazine ?
Mi sbagliu, o stu tippu venia ancu à dà cunferenze ind'è noi ? Mi sbagliu, o stu "filosoffu" stava ancu in Corsica à un mumentu datu ? Cio chi no simu divintati... UnAntruFilosofu
Non Michel Onfray ne ferait pas mieux de se taire…
Tout d’abord, je vous suis très reconnaissant de votre satire quotidienne, votre travail est admirable symbolisant beaucoup notre culture. Je suis un grand lecteur. Cependant... Michel Onfray était peut-être lui aussi animé par la satire ce matin lorsqu’il a rédigé ce petit tweet qui je le rappelle est limité en nombre de mots. Seriez vous alors vexés par des propos satiriques alors qu’ils caractérisent ailleurs votre travail ? Je n’y vois pas un affront terrible ni un acharnement anti-corse. Vous devriez le lire lorsqu’il s’attache à détruire les fondements de la psychanalyse en désacralisant Freud ou lorsqu’il réduit Voltaire à un pantin de la cours. Il met plutôt le doigt, en tout bon philosophe qu’il est, sur une vérité terrible. La limite des langues régionales et ici du Corse. Il est vrai que la limite aussi réduite à un ordinateur ou une télévision peut être vexante. Toutefois l’industrie, la finance ou la science par exemple sont des domaines dans lesquels le Corse s’essouffle. Il est alors de notre devoir d’enrichir notre langue pour qu’elle devienne moderne, pour qu’elle puisse comporter le vocabulaire nécessaire afin qu’elle soit utilisée quotidiennement dans tous les corps de métier. Il est indispensable de se rassembler autour de ce projet tellement il est fédérateur en dynamisant par ailleurs la société corse. Ce travail de longue haleine n’est possible qu’en reconnaissant ces limites. Enfin quelques mots sur le corps de votre article et sur les tweet de réponses que vous avez choisi. En effet le français pourrait paraître dominant en tant que langue utilisée, un tour sur Wikipédia : 220 millions de personnes le parlent dans 29 pays ou elle se trouve langue officielle. Elle est aussi une langue de travail et de diplomatie politique. Des mots empruntés de l’anglais ne cessent d’être utilisés en français certes cependant des mots proprement français enrichissent ou inspirent aussi le lexique anglais (Marriage, fiancé, croissant, foie gras…). Il est nécessaire d’en emprunter pour enrichir le Corse, preuve alors que la langue vit. Le jour ou Onfray cheminera vers Marine, le soleil se lèvera à l’ouest. On ne peut parler de hiérarchisation des cultures, la langue n’est pas seule à les définir. Un Corse, qui ne parle pas le corse, ne serait plus Corse ? Vi ringraziu di esse stati cusì attenti à u mò cummentu, pare longu mà per mè, era necessariu quì di sviluppà a me opinione. Immanuel Cantu
Mi mi mi !
Hè vera ! Grazie, gloria à tè, Michè, d'avè ci mustrà incù a to spampillatura intellettuale abituale chi a nostra lingua avia bisognu d'evuluà, di tene à contu l'usi di i tempi novi. Un ci nè eramu mai avvisti ! Un ci avianu mai pensatu, quelli di l'ADECEC, di INFCOR, tutti quelli chi travaglianu annant'à i lessichi di u corsu di oghje. A ringrazià ti, o UnAntruFilosofu, si un degnu Platone di u Socrate francese. Immanuel Cantu
*mustratu
mammone
" en désacralisant Freud"...dans un livre rempli d'erreurs, faisant foi à des rumeurs..."Le crépuscule d'une idole" où Onfray semble projeter ses propres fantasmes ...A mè mi pare appenuccia leggeru issu filosofo e lu cuntinua cusi...venerà prestu per ellu,chi provà a tutti patti d'essere un idulu,...l'attrachju!!
UnAntruFilosofu
Immanuel Cantu
Appuntu, cuscenti di stu travagliu tamantu, per u quale ci vole ringraziarli d'altronde, ùn emu bisognu di ponesi in vittima à ogni parole francese. Mi sò spanzatu di risa pè u to nome, in veru.. Attenti chi Onfray hà mustratu chi Kant pudia leghjittimà Hitler perchè esistava un certu duvere di sotumissione à u statu di dirittu. sardu
ma ordinatore hé corsizzatu...chi affrontu:)
babbò
mi mi, chi a Piazzetta diventa un spaziu per i novi filosofi corsi,un ci mancà piu che" Pivot"per imbrutà i ciarbelli cu a so prupagànda.
Qual,hè chi a piantatu u sviluppu e l'evoluzione di ingua corsa a colpi di bastone ind'e scole per impone una lingua frustera. Ghjè su bellu populu di "i diritti di l'omu",ghjè su paese chi hà invintata a "guillotine", u paese chi a fattu di a delazione un istituzione e mandatu millai di nucenti a a morte,su paese chi a tombu a prima demucrazia muderna,bella filosofia o sgiò onfray. Ancu s'ell'hè debule, oghje a nostra lingua hè sempre vive,avemu da inventà parole nove per cacciaci di u ciarbelli su velènu francese. Passendu
« La limite des langues régionales et ici du Corse. » Ella, a cuneria hè senza limita !
Immanuel Cantu
o UnAntru, incù l'accurtatoghji chè tù faci, pudemu ancu di chi Onfray ci ha mustratu chi l'ideulugia giacubina francese pudia fa sbattulà un cusidettu filosofu perchè quandu si tratta di rimette in causa a pulitica linguistica di a Francia, certi pensanu chi l'universalisimu, a libertà, a pace so minacciati...
mammone
O ghjente, u vi scurdate d'una cosa : eranu corsi istudidori ,in paese,chi ci puninavu( n'aghju fattu ligne:" je ne parlerai plus le corse à l'école") so parlavamu corsu e tutti quelli di a mo generazione, per quale u corsu era a lingua materna e chi hannu imparadu u francese à a scuola ,un capivamu micca perchè un pudivamu parla a sola lingua che cunnoscivamu...Dopu in liceu, e figliole di i "jo'", a borghesia, ci chiamavanu "paisanelle" perchè chi noi, interne, aviamu l'accentu corsu e elle sfrancisavanu...U statu francese certamente ma ancu una mentalità corsa di" pidochju rifattu"so rispunsevuli di u statu di a lingua corsa oghje...quante m'aghju cuniscudu corsi chi si vergugnavanu di parla a so lingua!!
Calvoise
Calvoise
Beuh, ùn viaghjà u mo ligame... http://7seizh.info/2014/01/24/langues-regionales-michel-onfray-comment-dit-on-epicier-du-logos-dans-ta-langue/
sardu
mammone, secundu te perché certi corsi oghjie un parlanu a so lingua? perché oramai si sta francesizzandu un pocu di tuttu e qué pocu chi cé di corsu,. a lingua corsa si un tutelata seria persa...quessa un hé liberta, hé solu u modu di unirvi...al putere centrale francese! perchè hé a ripubblica francese!!! un si ammazzapero u populu cusi, un hé giustu.
mammone
@Sardu...Persa a lingua, persa a cultutra, persu u popolu; oghje corsi, in Corsica u ne rimane più tanti, forse 80000 nanta podarsi 330000 e fra quelli pochi parlanu u corsu!!
sardu
si mammone infatti...vistu chi i corsofoni so pochi, hè gia difficile tutelare a lingua corsa,infatti a francia cume avia vistu,vuo eliminare tutte e lingue minoritarie...e un vi tutela a cultura, a lingua,a tradizione corsa,propriu perché un parla quasi nissunu corsu bisogna preserva a lingua...praticamente avemu detta listessa cosa :) e a francesizazzione cuntineghjia.
Scrive una risposta
|
|