Bob Dylan in Tavagna corsu
L' R francese po sona veramente male !
paisanu corsu
Iè hai raggio e à me mi da ancu a pena in capu ma di cio ch'o rimarcu un si sente piu che que ...
corsu
u Corsu si vergogna di fà l'R corsu ha a paura d'esse "paisanu"
paisane corsu
u corsu di i tempi parlava francese rotulendu u "r" e cun l'accentu corsu , u corsu d'oghje parla di gola e strappa u corsu cun l'accentu francese !!!!!!
Oint et fin
Perchè fà un'ossessione di stu R rutulatu ? In e canzone hè più bellu l'r rutulatu, cum'è ind'è u cantu d'opera o i vechji canti francesi, hè vera. Ma à l'urale, in u parlà, ùn ci avemu micca da furzà nò ? Hè ancu di più goffu quand'omu si forza. In paese bascu nordu ùn rullanu più l'R manch'elli purtantu ùn si vergognanu micca di a so lingua. E generazione nove ùn rutuleghjanu più à l'urale, ghjè cusì, ghjè l'influenza di u francese sicuramente ma hè cusì. Esteticamente si pò discutà, ma ùn c'hè bisognu à fanne un'affarone. U francese dinù rutulava 100 anni fà, ùn lu face più oghje, ùn hè manc'appena una catastroffa, a lingua hà sopravissutu listessa. Solu i lucchesi, persuasi ch'è no simu pezzi di u so populu, sò frasturnati da st'affare custì, perchè risentenu di menu sta parentia "urale". Ma hè cusì, 250 anni di presenza francese scambionu ancu a nostra lingua, quant'è a presenza genuvese avia scambiatu u nostru parlà à l'epica. Ghjè a prova ch'ella hè viva sta lingua. Ma pocu impreme, ch'ella sia parlata ! Rutulata o micca chì n'emu da fà, s'ella hè parlata è scritta curettamente ? D'altronde quellu cantadore di Tavagna hè unu di i soli à rispettà a vera prununzia cismuntinca (micca bastiaccia) incù e cambiarine è tuttu... Prifergu què, à un rutulatore scemu techju di "zò di a Terra ghè tù zai"...
paisanu corsu
Quelli chi tu chjami lucchesi sicuramente risentenu di menu a parentia linguistica (ma se tu voli ch'o ti dica si ne infuttenu pocu male..) postu chi sin'à cent'anni fà parlavavamu cio chi si pudia qualificà di variazione di a a listessa lingua invece oghje pigliemu a via d'un spezie du creolu senza avvene a longu andà ..e vistu i cambiamenti in vint'anni ,(e cu a presenza di locutori naturali sempre vivi ) priferiscu à un imaginà mancu a seguita quandu a sola riferenza un serà più che i prisentatori di u corsica sera. ohimè !!!!! u "r" rotulatu hè un segnu mez'à tant'altri .. no a lingua un po micca sopravive cusi o à pensà ch'elli bastinu i prufessori di l'università per mantenela ex nihilo (e mancu ch'ella sia ch'o i voglia criticà , ancu di grazia ch'elli esistenu) e senza connezzione cu un carrughju duv'ella averebbe smaritu (o à cuntentàcci di quattru parolle impiecate in principiu di cunversazione .. hè di bon tonu !). in quante à a prisenza genovese hà influenzatu pocu u corsu postu ch'un c'hè micca piu d'una decina di parolle chi venenu da stu parlà d'essenza piu provenzale che talianu.
lola
https://www.youtube.com/watch?v=Xu-DWUngjhk
Peter, Paul and Mary - Don't think twice, it's alright It ain't no use to sit and wonder why, babe, It don't matter, anyhow. And it ain't no use to sit and wonder why, babe, If you don't know by now. When the rooster crows at the break of dawn, Look out your window and I'll be gone You're the reason I'm travelin' on, Don't think twice it's all right. It ain't no use in turnin' on your light, babe, Light I never know'd It ain't no use in turnin' on your light, babe, I'm on the dark side of the road. Still I wish there was somethin' you would do or say To try and make me change my mind and stay, We never did too much talkin' anyway, Don't think twice it's all right. I'm walkin' down that long, lonesome road, babe, Where I'm bound, I can't tell But goodbye is too good a word gal, So I'll just say "fair-thee-well" I ain't saying you treated me unkind, You could uh done better, but I don't mind You just sorta wasted my precious time, Don't think twice it's all right. It ain't no use in callin' out my name gal, Like you never did before It ain't no use in callin' out my name gal, I can't hear you anymore. I'm a thinkin' and a wonderin' all the way down the road I once loved a woman, a child I'm told, I gave her my heart but she wanted my soul, Don't think twice it's all right. I do not own music or rights! Scrive una risposta
|
|