I più vechji : U « rap » indiatu
1) IAM cù Independenza in u 1999
Ùn si sente nunda nant’à a Corsica in a canzona ma si capisce d’induv'ella vene l’ispirazione. Vestuti di neru, coprifaccia in capu è attavulinati, i canterini di u gruppu si sò prisentati per cantà à e vittorie di a musica. A canzona hè stata scritta pè dinunzià a situazione di i Francesi d’origine strangera chì sò messi da cantu. Akhenaton vole rivindicà a so sfarenza : « je revendique ma différence dans ce pays merdique... »
Ùn si sente nunda nant’à a Corsica in a canzona ma si capisce d’induv'ella vene l’ispirazione. Vestuti di neru, coprifaccia in capu è attavulinati, i canterini di u gruppu si sò prisentati per cantà à e vittorie di a musica. A canzona hè stata scritta pè dinunzià a situazione di i Francesi d’origine strangera chì sò messi da cantu. Akhenaton vole rivindicà a so sfarenza : « je revendique ma différence dans ce pays merdique... »
2) Ideal J cù Hardcore in u 1999
À l’epica Kery James è i so cumpagni vulianu dinunzià l’evuluzione catastròfica di u mondu è sopr'à tuttu di a Francia. Hardcore in inglese si pò traduce "duru, viulente".
A canzona cummencia cusì : « dès que j’fais ce morceau ça part en couilles, j’entends des réactions de mauvais garçon dans la foule fous la merde et s’il le faut fous ta cagoule, on voudrait nous faire croire qu’aujourd’hui le monde est cool alors qu’hardcore et critique est la situation dans le monde…».
Si parla di a Corsica appena più tardi : « Le FLNC se fait entendre en Corse... ». Una manera di spiegà ch'ellu si lotta da per tuttu pè a so libertà ancu in Francia.
À l’epica Kery James è i so cumpagni vulianu dinunzià l’evuluzione catastròfica di u mondu è sopr'à tuttu di a Francia. Hardcore in inglese si pò traduce "duru, viulente".
A canzona cummencia cusì : « dès que j’fais ce morceau ça part en couilles, j’entends des réactions de mauvais garçon dans la foule fous la merde et s’il le faut fous ta cagoule, on voudrait nous faire croire qu’aujourd’hui le monde est cool alors qu’hardcore et critique est la situation dans le monde…».
Si parla di a Corsica appena più tardi : « Le FLNC se fait entendre en Corse... ». Una manera di spiegà ch'ellu si lotta da per tuttu pè a so libertà ancu in Francia.
I più giovani : U rap di e « Punchline »
I soldi, e donne è a viulenza... eccu i sughjetti muderni di u « rap » francese. Booba hà capitu in furia è si sente in e so canzone.
3) Booba cù « J’me souviens » è « Kalash »
In a canzona « J’me souviens » in u 2006, Booba si ramenta u tempu passatu in prighjo è canta :
« Vingt ans j’suis en prison malhiche ; la roue tourne. J’me souviens du mitard, de ceux qui s’ouvraient les veines, des Manouches , des beurs, des Corses, des ritals… ».
3) Booba cù « J’me souviens » è « Kalash »
In a canzona « J’me souviens » in u 2006, Booba si ramenta u tempu passatu in prighjo è canta :
« Vingt ans j’suis en prison malhiche ; la roue tourne. J’me souviens du mitard, de ceux qui s’ouvraient les veines, des Manouches , des beurs, des Corses, des ritals… ».
« Sors les kalashs comme à Marseille » dicia Booba in u 2013. U missaghju di u « rap » hà cambiatu è quelli chì cantanu dinù. À a fine di a canzona Booba ci face un altra ochjata :
« J’te nique ta life gratuit y’a pas de quoi, j’suis le meilleur cela va de soi, B2OBA escroc mafieux comme Charles Pasqua... » .
« J’te nique ta life gratuit y’a pas de quoi, j’suis le meilleur cela va de soi, B2OBA escroc mafieux comme Charles Pasqua... » .
4) B.e.Labeu cù Yvan Colonna
A canzona di stu gruppu pariginu hè surtita in u 2014. Sigura, e reazzione di l’avucatu d’Yvan Colonna è di a so famiglia ùn si sò fatte aspettà.
Eccu un strattu di e parolle : «Yvan Colonna tri bandana, je suis à deux doigts de péter comme une corolla devant l'ambassade des USA. Je les descends tous en criant follow moi. Comme Oussama j'ai les diamants du Botswana. Ne venez pas me chercher je suis tellement perché que personne ne peut me faire chier. J'ai tiré sur le préfet, j'ai pas tiré sur le député. Yvan Colonna cocktail molotov dans une corona. Yvan Colonna des clous dans ma bonbonne de vodka. Yvan Colonna financé par la marijuana.»
A canzona di stu gruppu pariginu hè surtita in u 2014. Sigura, e reazzione di l’avucatu d’Yvan Colonna è di a so famiglia ùn si sò fatte aspettà.
Eccu un strattu di e parolle : «Yvan Colonna tri bandana, je suis à deux doigts de péter comme une corolla devant l'ambassade des USA. Je les descends tous en criant follow moi. Comme Oussama j'ai les diamants du Botswana. Ne venez pas me chercher je suis tellement perché que personne ne peut me faire chier. J'ai tiré sur le préfet, j'ai pas tiré sur le député. Yvan Colonna cocktail molotov dans une corona. Yvan Colonna des clous dans ma bonbonne de vodka. Yvan Colonna financé par la marijuana.»
A prima pensata : « mà quale sò sti scemi ? è chì volenu ? » Sopr'à tuttu chì a musica ùn hè micca una riescita...
Anu rispostu qualchì ghjorni dopu : « Suite aux vives réactions suscitées par le clip ‘Yvan Colonna’, nous souhaitons présenter nos excuses à la famille d'Yvan Colonna et toute personne ayant été offensée par les paroles et le contenu visuel de cette production. Le clip est une satire du système judiciaire, du monde politique , et de leurs représentations dans les medias. Le morceau invoque, dans une démarche purement artistique et imaginaire, un personnage publique en sa qualité de figure rebelle et insoumise. »
Cunclusione : a Corsica hè un simbulu pè u rap francese.
L’evuluzione di sta musica palesa quella di u mondu è di a ghjuventù. U rap indiatu hè diventatu u rap « di e punchline ». E riferenze maffiose è senza sensu anu pigliatu a piazza di e riferenze pulitiche… Ùn vi ramenta nunda ?
Anu rispostu qualchì ghjorni dopu : « Suite aux vives réactions suscitées par le clip ‘Yvan Colonna’, nous souhaitons présenter nos excuses à la famille d'Yvan Colonna et toute personne ayant été offensée par les paroles et le contenu visuel de cette production. Le clip est une satire du système judiciaire, du monde politique , et de leurs représentations dans les medias. Le morceau invoque, dans une démarche purement artistique et imaginaire, un personnage publique en sa qualité de figure rebelle et insoumise. »
Cunclusione : a Corsica hè un simbulu pè u rap francese.
L’evuluzione di sta musica palesa quella di u mondu è di a ghjuventù. U rap indiatu hè diventatu u rap « di e punchline ». E riferenze maffiose è senza sensu anu pigliatu a piazza di e riferenze pulitiche… Ùn vi ramenta nunda ?