Tribalizazione...??? ùn simu à menu numerose di e tribù in corsica ?? Eu diceraghju riacquistu (Veru spergu...) NAZIUNALE....
Chi sfarenza trà l'affissu di E Piazzole e quellu di Sermanu... tuttu un simbolu...!!
si pratichera di piu a nostra lingua , u 6 d'Aostu a e Piezzolle o 28 d'Aostu in Sermanu ?
andateci e tendite l'arecchje o ghjente !
'ncu tutti sti struitonni " passionés d'identitaires " a scumessa un he faciule!
O Faustì, u riacquistu di i diritti sacem pò esse ?
ghjuvan michele aulas assinu
o estrime' ùn ci hè solu i struitoni "passionés d'identitaires", ci hè dinù i "culturels" chì cantanu in corsu ma ùn parlanu chè francese
@ G-M aulas.... dici "cantanu in corsu , ùn parlanu che francese" più che vera... ti scordi solu un affare chi spiega guasi tuttu... " pinsanu in francese", hè quessa ghjè l'acculturazione chi hà fattu i so dani tremendi...mà facenu "corsu" (Muvrini.è tant'altri...) pè i francesi è a so stampa... "Sacem" ha dettu Marbeauf mà ci sarà une gran parte di verità..
a bona ghjurnata, a prestu, mansa di criticoni......
Ghjè cusi ch'averebbe a esse :cum'ellu si dice in francèse :"retour aux fondamentaux " soni e canti e sborniè a gogo ,e a mattina di bon'ora una suppa DJ POLLE .
o ghjuvan michele aulas assinu,
quessi po so in testa !
Di marzu di u 79, in AIACCIU s'hè intesu, pè a prima volta acanzona I SUMERI CASTRATI. Quella si ne ridia di tutti i cantarini chì girandulavanu a Corsica d'istatina pè cumpiace à i turisti.
Ormai, frà quelli chì l'anu cantata, sò parechji chì giranduleghjanu a Corsica in cerca di turistiti "pè impie a sacchetta cum'elli a sanu fà!"
Un ghjovanu ùn n'hà nisun INTARESSU à amparà u corsu...Hà un INTARESSU MAIÒ à amparà à cantà è à sunà di ghittara.
Ùn hà mancu bisognu di capisce ciò ch'ellu canta postu chì l'ascultatori ùn ci capiscenu un'acca.
Humanum economicus? Corsicum danarum o dannarum?
Pè u latinu ùn sò sicuru di nulla!
O Anto nanzu a suppa DJ Polle, pudemu ascultà e canzone DJ Cala per quelli chi cantanu d'estate, DJ Cona per tutt'e closcie, DJ Gnale per i casciatori, DJ Ccia per i manghjoni, DJ Neraghju per i fumatori, DJ Smonte per a terra di u cumunu e DJ Lumbrina per e bionde.
O'ghjente mentre si cuntrasta "dj o paghjelle"...l'avete suniatu avale diventà realta :
http://www.corsematin.com/article/culture-et-loisirs/alicia-keys-fete-son-mariage-avec-swizz-beatz-a-bonifacio
aiutu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
@ Damicella si dice "Ch'elli sianu francesi o......"......Una cultura ùn s'impara micca... si tramenda è si campa...mà a grammatica s'empara ella !!
ghjuvan michele aulas assinu
Hè assai difficiule di parlà a lingua trà di noi?? induve hè a difficultà?? Nimu ùn ci impedisce di parlà a lingua trà di noi, hè una quistione di vuluntà, per contu meo, nanzu unu chì parli corsu, chè unu chì canta solu in corsu
Hé na bella lingua u corsu. Un ghjovanu avrebbe intaressu à imaparà a lingua di su babbioni. Ma se giranduleghju a Corsica sentu solo francese....peccato!
A bona ghjurnata....dall'Italia
d'estattina corsi n'invegu pochi.
parlu corsu anchi i taliani me capiscianu tutti
È un DJ ch'ùn passeria ch'è musica corsa ?
hè vera o Marcu Anto... si tutti sti criticoni avianu avutu l'idea di TRASMETTE a i so figlioli, piutostu che di criticà, forse un ne sariamu micca qui !
be ringraziu o Damicella, per que ampara a parla, a leie et a scribe Corsu e assai difficiule per me "pinzutu de chez pinzutu" in Parigi,
Scrive una risposta
|
|