Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

Ville de Borgaux o Zoo de Borgaux ?

Finalmente, ùn si sà cumu Anne-Marie hà da chjamà a so cumuna, l'anzianu paese di U Borgu. Tabula rasa cù u passatu, eccu a seguita !



Ville de Borgaux o Zoo de Borgaux ?
U Borgu : a so chjesa, a so battaglia, e so cicculate, i so castors.

Site stati numerosi à riagisce à l'articulu nant'à i nomi novi di U Borgu. Cuntinuvemu di scopre a nova tupunimia di a cumuna d'Anne-Marie & Popol.

Avemu ricevutu unepochi di ritratti di strette (à ringrazià à Federicu). Dopu à i carrughji è impasses des hirondelles, des alouettes, du sirocco, avemu amparatu (tenitevi bè, ùn hè micca una magagna) ch'ellu ci sò dunque e rues des CASTORS, des ECUREUILS et DE L'ANTILOPE (sic).

Ma rassicuratevi, l'animali corsi ùn sò micca abandunati. Ci si trova dinù una rue DES MOUFLONS et una DES SANGLIERS.

Ùn pudemu ch'è sciaccamanà davant'à stu capu d'opera di negazione di u patrimoniu, di distruzzione di l'identità è di a lingua corsa.

Aviamu prupostu parechji nomi di carrughji à Anne-Marie. Ma custì, "la réalité dépasse la fiction", dicia quellu...

Michel Audiard avia dettu chì "les cons ça ose tout, c'est même à ça qu'on les reconnaît".

Mandateci voi dinù i vostri scumpienti : apiazzetta@free.fr

U peghju hè siguramente à vene !

u 1mu di Ghjugnu 2010
u webmaestru



1.mandatu da Cazzumarinu u 01/06/2010 01:20
Parenu fole!! Dà quì a pocu c'ha dà esse anc'a stretta di i scimii..

2.mandatu da So eiu u 01/06/2010 08:25
Avà ci vole a fà a festa di i vicini scusate mi ,vulia di la fete des voisins in a via di i castori euh la rue des castors. E viva a corsica francisata!!!! Inde me c'hè un locu chi si chjama "strada roux",micca male no??

3.mandatu da ghjuvan'marcu u 01/06/2010 09:08
Ripigliemu e belle abitùdine : e perche nò ? a u crucivia di a "rue de la mare" e di a "rue du boeuf" videremu a "place Marbeuf".

4.mandatu da ARC u 01/06/2010 10:51
Chi vergogna, a quandu "la Medina et rue du Souk"....!!

5.mandatu da Scortu u 01/06/2010 10:55
Dopu à franceafrique avà avemu a françacorse....povera corsica..!!

6.mandatu da Nadine Mouk.. u 01/06/2010 10:58
ùn vale sempre à criticà, ci vole à fà....andemu à caccià sti panelli di a vergogna, di note o di ghjornu, pinghje li, rompe li... sina ch'elli ùn possinu più mette o allora mette inc nomi nostri....quartieri corsi , nomi corsi...!!

7.mandatu da orsu u 01/06/2010 16:03
A mè mi pare che vo diventate tutti sciocchi, un capite micca chi quelli chi so contra i castori, i scurrioli o l'antilope un esistenu micca. Ghjè a scelta di a neutralità, cusi, nimu ùn po esse contra tal' animale piuttostu ch'un altru. Pè contru, u fattu di sceglie una persunalità piuttostu ch'un altra, vitarete ch'un ci serà nimu chi fera l'accunsentu di tutti perchè in Corsica a passione piglia a suprana nanta à ragione. Si prisenterà sempre un azzezu pè lampà in terra u panellu di a disunione

8.mandatu da U castor u 01/06/2010 16:51
Site veramente gativi cu me !!!
Perche vulite caccia u mo nome chi he si bellu ?
Laciate mi puru tranquillu eiu e i mo amici l écureuil e l antilope e a mufra e u cignale.
Ma metite i nostri nomi in corsu o menu.
E a corcia Anne Marie cun sa micca cio ch ella dici mettite la a san tornellu o a castelucciu ch ha da fa una cuneria.
Per piace stati bravi cu noi l animali.

9.mandatu da what a fair foot u 01/06/2010 20:38

Lascieti stà à natalinetta!

hè solu un pocu antivista pà raportu à l'altri cumuni. Suvitarani l'altri, ùn aghite pinseri, i sirvizii di a Posta è di l'Impositi i bucani à sfrancisà tuttu!

ùn ci hè micca cà i carrughji, è i nomi di i magazeni ci penseti?

Quantu sò à pinsà à mette "panatteru", o "maceddaru" ? Ùn si capsici micca? Anh! u tippu chì ùn s'avvedi micca ch'è una panattaria è micca una sex shop hè un pocu "simplici" nò??

è i prudutti corsi? "la brousse" o "le bruccio" ùn asistini in nisuna lingua ...

10.mandatu da U-muntagnolu u 01/06/2010 21:20
Aò chi ghjè una vergogna ! Ma ch'aspetteremu pè caccià sti panellacci porca miseria ! Ùn rispettenu nunda, sò più pinzuti chi i pinzuti tutti'ssi puliticacci di merda! Sti purcellacci techji, hà raggiò a canzona !!! si n'infuttenu troppu di a cultura corsa ! Vergogna à te !!! Vergogna !

11.mandatu da U Rossu... u 01/06/2010 21:28
E bombe di pintura di tutti i culori esiste sempre no ?!?

12.mandatu da U Rossu... u 01/06/2010 21:28
* esistenu

13.mandatu da U castor u 01/06/2010 21:38
Eiu un diccu micca no per u sex shop
Ma chi vulite fa cu e bombe di pinture ?
Vulite pittura e vo case ?

14.mandatu da U Rossu... u 01/06/2010 22:18
Inno o Castor, micca e case nostre mà i panneli e dinù certe case.... chi nè pensi..??

15.mandatu da olive & tom u 01/06/2010 22:58
Ci vulerebbe chjamà u locu induv'ella stà "currughju di a closcia".

Vergogna..

16.mandatu da U castor u 01/06/2010 23:04
A no un pittureti micca u nome.
Chi so sti maniere di raicaille ?
Un ci vole micca fa cusi , ci vole a caccia li.
Ma per piace stati bravi cu noi l animali , lasciate i nostri nomi a nantu panneli.

17.mandatu da U castor u 01/06/2010 23:05
per olive&tom in corsu un si diici micca closcia ma campana.
A parole closcia he una parola corsisata di u francese cloche , ci vole a fa attenti !!!

18.mandatu da olive & tom u 01/06/2010 23:26
A socu amicu castoru ;)
L'aghju dettu cusì perchè mi pare che a spressione ùn si dice in corsu, ùn possu micca dì "I castori sò tutti campane"

19.mandatu da U castor u 02/06/2010 01:50
E viva e castori e micca e campana ;-)
qui simu tutti d accordi.
Bonna sera a tutti
ps o olive&tom ti magagnu he un situ di magagna alora magagnemu

20.mandatu da olive & tom u 02/06/2010 03:06
A socu anch'ella o castoracciu ;)

21.mandatu da estrimei u 02/06/2010 07:00
"currughju di a closcia" : cherughju di u chernavale (o carughju di u carnavale )

he a piu bellu prova chi per parlà corsu , un basta a traduce u frencese in corsu , ci'ole a pensà a usu corsu

22.mandatu da ghjuvan'marcu u 02/06/2010 09:04
Ai ragione o estri ma si pò dì dinò chi una "closcia" ghjè una campana senza battaghjolu; ùn ne ha bisognu per fà assai rimore. A prova è fatta 'ncu quess'i cumenti.

23.mandatu da U castor u 02/06/2010 11:33
Alora chi femu ?
Cacciemu o un cacciemu micca sti panelli ?
PS : lasciate o menu u mo nome.

24.mandatu da marboeuf u 02/06/2010 13:23
Closcia : n.f. Cloche.
Eccu, avà si dice (è si scrive) in Corsu.
Hè lingua nostra o micca ?!

25.mandatu da U castor u 02/06/2010 19:43
Ie chi he a nostra lingua
e po ci he parechji manere
chi vinimu di u sudu o di i norte
ma si capiscemu tutti
a lingua he a prima cosa a fa
ci vole a salva la e per que ci vole a parla la

26.mandatu da U castor u 02/06/2010 19:47
Vulia a dici ci he parechje manere di parla e di scrive u corsu

27.mandatu da Anghjulufrancescu u 03/06/2010 19:47
Ok Castor, mà pè parlà corsu ci vole à truvà un "amicacciu" pè ragiunà..più và e più ghjè difficiule....

28.mandatu da U castor u 03/06/2010 22:56
A so
ma un aghju micca dettu chi era fagiule
a nostra lingua a da more e da qui 10 anni piu ni a parlara
so cume te un aghju tandu amici chi parlanu corsu
ma prova a parla lu in famiglia e cu qualchi amici e a ghjente chi cunoscu

29.mandatu da naziunali u 04/06/2010 12:25
ci vole a fa qualcosa inde tutte e nostre cita e paesi per fa avanza a tupunimia corsa e prestu: lettare a e merie,
tzirbassi a i panelli in francese... e prestu!

30.mandatu da Nadine Mouk u 05/06/2010 20:47
Boulevard Auguste Gaudin in Bastia puderebbe diventà J-Claude Gaudin e ancu cum'elli dicenu avà in Marseglia "Ben Gaudin" dipoi ch'ellu ha messu a prima petra di A Moschea....

31.mandatu da what a fair foot u 05/06/2010 23:17
aghju vistu in Corti "rue du pont vieux"...

Ma ùn aghju acnu vistu "rue du con vieux" : saria da fà.

32.mandatu da what a fair foot u 05/06/2010 23:17
aghju vistu in Corti "rue du pont vieux"...

Ma ùn aghju ancu vistu "rue du con vieux" : saria da fà.

Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta