Esistenu dunque 300 versioni di u capidopera d'Antoine de Saint Exupéry, ci hà dettu Livres Hebdo.
Ne face u libru u più traduttu in u mondu, fora di i libri religiosi. Per a Bibbia per esempiu si contanu 600 traduzzioni, ci dice actualitte.com
A lingua hassanya hè parlata in u Sahara maruccanu. Hè dinù u locu induve Antoine de Saint-Exupéry hè statu è ci hà trovu l'ispirazione per scrive.
Frà ste 300 lingue ci hè u corsu. A traduzzione hè stata fatta da Santu Casta è editata da l'Associu Akenaton è A Squadra di u Finusellu in u 1990. Albiana hà turnatu à edità u libru in u 2015.
Ne face u libru u più traduttu in u mondu, fora di i libri religiosi. Per a Bibbia per esempiu si contanu 600 traduzzioni, ci dice actualitte.com
A lingua hassanya hè parlata in u Sahara maruccanu. Hè dinù u locu induve Antoine de Saint-Exupéry hè statu è ci hà trovu l'ispirazione per scrive.
Frà ste 300 lingue ci hè u corsu. A traduzzione hè stata fatta da Santu Casta è editata da l'Associu Akenaton è A Squadra di u Finusellu in u 1990. Albiana hà turnatu à edità u libru in u 2015.