Disparus les Corses ! cusì principia l'articulu di u Journal de la Corse.
Eccu ciò ch'ellu si pò leghje : C´est arrivé ! Pour la première fois dans l´histoire de cette île un village est peuplé de non corses, d´allogènes comme disent les démographes pour signifier ceux qui ne sont pas originaires du coin contrairement aux autochtones qui, eux, le sont.
Il existe donc en Haute-Corse (mais la précision s´arrêtera-là pour les raisons que l´on devine) une commune dont les maisons ont été achetées, les unes après les autres, par des Français du Continent qui y on élu domicile après les avoir restaurées pour pouvoir y vivre confortablement.
Eccu, ci semu dunque ! è l'affare ùn face ch'è principià.
A colpa à quale ? À u sottusviluppu, chì porta à vende u so patrimoniu per pudè campà ? o à l'attiranza per i soldi, per a sbacca è per cumprassi l'ultima Audi ?
U fattu si stà chì u risultatu hè chì u populu corsu hè messu fora di casa soia, pianamente è bè. Citendu à Aimé Césaire, Jean-Guy Talamoni l'analizeghja cum'è essendu un génocide par substitution.
Sta volta, ùn si tratta micca di Cala Longa, di Piantaredda o di Sperone, ma d'un paisolu à l'internu di e terre. Dopu à a piaghja, eccu dunque a muntagna, u core di a Corsica à esse toccu.
Ma piuttostu ch'è di pienghje una volta di più a sorte di Cursichella chì di tutte manere "ùn averà mai bè", di lamentassi nant'à a casa di babbone chì si ne và o d'inzergassi contr'à sti Corsi traditori chì vendenu a so terra, vi prupunemu un ghjocu : truvate u nome di stu paese misteru è vincite u nostru cuncorsu !
Primu premiu : un'andate sèmplice Corsica - cuntinente, in low cost è senza ritornu.
Bona furtuna è avvedeci.
Eccu ciò ch'ellu si pò leghje : C´est arrivé ! Pour la première fois dans l´histoire de cette île un village est peuplé de non corses, d´allogènes comme disent les démographes pour signifier ceux qui ne sont pas originaires du coin contrairement aux autochtones qui, eux, le sont.
Il existe donc en Haute-Corse (mais la précision s´arrêtera-là pour les raisons que l´on devine) une commune dont les maisons ont été achetées, les unes après les autres, par des Français du Continent qui y on élu domicile après les avoir restaurées pour pouvoir y vivre confortablement.
Eccu, ci semu dunque ! è l'affare ùn face ch'è principià.
A colpa à quale ? À u sottusviluppu, chì porta à vende u so patrimoniu per pudè campà ? o à l'attiranza per i soldi, per a sbacca è per cumprassi l'ultima Audi ?
U fattu si stà chì u risultatu hè chì u populu corsu hè messu fora di casa soia, pianamente è bè. Citendu à Aimé Césaire, Jean-Guy Talamoni l'analizeghja cum'è essendu un génocide par substitution.
Sta volta, ùn si tratta micca di Cala Longa, di Piantaredda o di Sperone, ma d'un paisolu à l'internu di e terre. Dopu à a piaghja, eccu dunque a muntagna, u core di a Corsica à esse toccu.
Ma piuttostu ch'è di pienghje una volta di più a sorte di Cursichella chì di tutte manere "ùn averà mai bè", di lamentassi nant'à a casa di babbone chì si ne và o d'inzergassi contr'à sti Corsi traditori chì vendenu a so terra, vi prupunemu un ghjocu : truvate u nome di stu paese misteru è vincite u nostru cuncorsu !
Primu premiu : un'andate sèmplice Corsica - cuntinente, in low cost è senza ritornu.
Bona furtuna è avvedeci.