Les lecteurs algériens devront patienter encore pour découvrir les Mémoires de Chadli Benjedid, en raison du retard dans leur traduction de l’arabe au français, a indiqué ce lundi 12 septembre à TSA, l’adjoint du commissaire du Salon international du livre d’Alger (SILA), Mustapha Madi.
« Ces Mémoires devaient être prêts pour le Salon international du livre d’Alger, mais un retard dans leur traduction nous oblige à reporter leur publication après le Salon », a expliqué Madi, également responsable chez Casbah Éditions qui éditera les Mémoires de l’ancien président de la République. « Malheureusement, la traduction n’est pas encore terminée », a‑t‑il ajouté, précisant que la maison d’édition a décidé de publier les Mémoires dans les deux langues, arabe et français. « La Maison d’édition refuse de publier la version arabe seule. Il vaudrait mieux les publier dans les deux langues », », a‑t‑il soutenu.
Le 17 août dernier, Madi avait annoncé à TSA que les Mémoires de Chadli seraient prêts pour le SILA.