U top 50 di i nomi struppiati
è senza sminticà l'abitenti di "cUtoli"!!!!
un si dice piu VENACU(L) ma HEMORROIDES
he vera tutti sti nomi cambiati un ci pinsavu mancu piu ma un catzu marinu sara sempri intradutibuli scrivimulu n'anta a strada comu faccini cuissi qui taghani en cuntinenti catsu minana missiau l'avia e tutti li seri u di mittia cuandu erami ziteddi cantaiimi sti canzoni
è chi ne pensate di "San Ornellu" per "Sant'Ornellu"
è "San Angelo" per "Sant'Angelo"
Altru paese chi vede u so nome "assassinatu" , u meiu... VEZZANI diventa ......."vèdzann"
Piu va , menu va .......
paul trojani !!! si dice troyani .
rcfm un picculu sforza per piace .u novu diretore pinzuttu de haro s'in ha da accupa ne so sicuru !!!!!!!! algayola ayacciu eccetera
hé tempu persu di vuli addirizza l'ancini ( si dice tortu cume un ancinu) chi hé un ancinu : un crochet ,
Mà mi piacerebbe quantunque di sente di Alandu cun l'accentu toncu annantu a u primu A e micca Alàndu cun l'accentu tonicu u secondu Pr
hé tempu persu di vuli addirizza un'ancinu chi hé un ancinu :un crochet
ma mi piacerebbe quantunque di sente di Alandu in cu l'accentu tonicu annantu a u primu A e micca annantu a u seconduPr
E chi ne pensate di "Aïti" prununciatu cume u paese di Bébé Doc ?
je suis d'orezzzz mais j'aime le gnol et surtout boustanik ,mais qu'ils sont cons ces keurse il sont devenus comme nous ils parlent comme nous ils font tout comme nous et dire que j'ai payé le voyage pour me dépayser .
sitté tutti u'n piacé a leghié so( é si diccé ancù in corsù )mdr- morta di risé
é cuntenta di vede chi si so sempré i mei pé truva a di a a manera di l'anziani
:) stutzicate paesani é cusi chi si facce
Erbalunga è una variante di Erbalonga aduperata da seculi, non una francisata.
falsu ! "
erbalunga" hè a versione tuscanizata (dunque aduprata in l'atti officiali dapoi seculi, cum'è "corte" pè "corti" o "porto vecchio" pè "portivechju") di u nome corsu.
U VERU NOME gjhè ERBALONGA !
in lu Poghju di Nazza ci hè fiume chjamatu a pinghjula mà stu nome un divia micca piace a i turisti chi l annu rinumatu "le trou du diable "
o ghjente! un va piu l affare
vengu di sente a u postu ' frequenz'amorà ' la moutarde qui monte au nez ! ! !Pr
Per Tighjime, u scriverebbe piuttostu Teghjime... u locu induve si cacciavanu e teghje.
Chi vergogna di scambià sti belli nomi !! Avà pareghji corsi sò diventati cume i pinzuti !! !!!! Certi pensanu chè prunucià cù u "u" hè una vergogna , hè veru chè mette un "o" in fine di parolla ghjè megliu "le fango" "pino" va bè ! anderannu luntanu elli !!!!
Malgradu quessu, evviva a "vera" lingua corsa !!!
un c'hé micca che u corsu chi hé stroppiatu i snob dicenu je vais ' dèjner '
cumu si dice snob in corsu ?
in i tempi quandi unu parlava cu a punta di e labre per esse più modernu e distintu si dicia : quessu e un vochi meladu . Pr
e perche micca ''Poire les maisons vieilles'' O'' poirier les maisons vieilles'' -->Peru Case Vecchje
C'hè dinù tanti paese strangeri:
Ghisonatch - Vitsavone - Joncage - Casa Matchiol - Vetsane - Prunelle - Matchinage - Servione - Hurtaka - ecc....
Scrive una risposta
|
|