U dibattitu à seguita simu freschi
vechju è eternu dibattitu quellu di "cume si dice in corsu ?". Piace pocu à A Piazzetta chì vole piuttostu chì ognunu parli è scriva è chì ùn vole esse u locu di l'Accadèmia. Ma, allez per una volta, caschemu ind'e a trappula linguistica : a spiaggia hè taliana, iè, a plage hè francese, iè, a piaghja hè corsa ma hè "la plaine" o 22-10. Dunque ? dunque fermanu " a marina" (eh iè, hè u vechju nome), "u bor' di mare" altru francesisimu, a batticcia (vechju anch'ellu), ancu u rinaghju pò andà (quand'ella hè rena, u cutulaghju hè più difficiule). Anderà per sta sera. Pensate piuttostu à vutà tutti bè pè l'avvene di a Corsica
J G
avanti,
ci ne andavamu a u mare nantu a à rena o a u fiume nantu a i scogli quand'ellu facia troppu callu e basta ! J G
Cio co aghju ritenutu di stu dibattitu hé chi tutti i canditati hanu idée pusitive , chi peccatu ch"ella sia a corsa a u potere e micca l'unione di tuttu sse cumpetenze e sse volontà di fà per u megliu per Bastia
J G
Cio co aghju ritenutu di stu dibattitu hé chi tutti i canditati hanu idée pusitive , e idée negative ! ! !
Ci so chi so franchi e chjari , d'altri ochi bassi , e falzi ! ! ! Ma chi peccatu ch"ella sia a corsa a u potere e micca l'unione di tuttu sse cumpetenze e sse volontà di fà per u megliu per Bastia ! ! ! Dumè
Mà induv'elli sò passati i mè cummenti ? Ci n'eranu 12 e, avà, ùn ci firmanu più chi sei...
Dumè
E torna !! : sei cummenti smariti dinù. Mà cosa hé què ?
sasha
Prima, vuleria ringrazià "Simu freschi" d'avecci datu una traduzione di "plage" ben megliu adatta à a nostra lingua, ben chi un credu micca ch'i nostri anziani abbianu avutu u tempu d'andacci assai... . Per rivene à u dibattiti stessu, c'hé digià un prublema nant' a i sundagi (sundaghji ?). Tutti i candidati so' d'accordu (per una volta !) per di' ch'elli un riflettenu micca d'u tuttu a realità di l'intenzioni di votu d'i bastiacci. Cio' chi sott'intende chi ognunu d'i candidati averia assai di più elettori che previstu, un si sà micca cume anu fattu u so' contu. Dopu si parla di u portu di l'arinella chi secondu Zucca seria "une opportunié touristique", eu un vecu micca cume hé pussibule di "ritene" qualchi turistu in Bastia s'elli arrivanu à a surtita di a cità, ind'un locu goffu chi i cunduce direttamente versu u sudu di l'isula passendu per tutte e z.i. "puzziche" chi li deranu (cume ghjé digià u casu) una maghjina disastrosa di a nostra bella cità. Tuttu ghjé fattu in Bastia per falli scappà e fendu 'ssu novu portu, fughjeranu ancu di più in furia. Feghju a seguita e riveneraghju forse più tardi.
sasha
Allora, avà chi aghju guardatu tuttu i dibattitu, cio' chi risorte ghjé chi Jean-Jean ùn'averia micca da sorte 'ssa volta perchè ùn'ha nisun argumentu e tutti l'altri l'anu "manghjatu" à cumincià per Tatti chi sà di cio' ch'ellu parla e chi cunosce bè i conti di a meria e di a cab. Baccarelli (u tintu) parte di un bon sentimentu economicu e suciale e ghjé u solu chi averia da sustene Zucca à u secondu giru. In quant'all'altri s'opponenu tutti a pocu pressu contr'à Jean. So' stati pochi (Eric Simoni) à cundannà l'impiantu d'un novu portu à l'Arinella, strughjendu l'ultima marina bastiaccia anch'ella sacrificata à un interessu sicuramente micca cumunu... mancu Baccarelli, purtantu difenditore accanitu e unicu veru ripresentente di l'ecologia ùn s'hé offesu di 'ssu statu di fatti. U più offensivu m'hé parsu Tatti, forse perchè à cunosce longa nant'à a pulitica di a manca ind'a nostra cità. Simeoni, serenu e cunfidente, ha dinunciatu qualchi problemi di gestione di a cab notamente e u costu di u pruhjettu di u novu portu. Milani hé statu anch'ellu abbastanza cunvincente nant'à e priurità economiche di Bastia e u bisognu di ridà fiatu à i nostri cumerci e intraprese assuffucati da e tasse. Infine, videremu à chi latu tutti 'ssi candidati di l'oposizione si metteranu à u secondu giru. Nimu ùn'ha vugliutu spremesi nant'à 'ssu puntu fora che Simoni chi ha cunvenutu di "dà" i so voti à Simeoni. Avà videremu dumenica prossima per l'altri...
simu freschi
d'accordu cun tè sasha nunda à dì di più per avà
bonna avantura
Videremu infine dumenica sera so ch'ellu né sera ;
O CORSU RIFLETTI
Aspettavamu un’unione di Simeoni-Simoni-Tatti-Milani per u ciambiamentu. I posti in funzione di i risultati di u primu giru.
tont''e finu
E chi ci vulià a fà ? Aspetta torna un altrà occasione ? Dà passeghju a Zucca’ per mezzu seculu ?
Un hanu da stà a bocca aperta, sei annate basteranu à rifà di Bastia u pistellu di l’opinione. Iè, u gambit di i « duri » ghjè opera amara mà ghjuvevule. Se ci vole a pate u musu strumbuchjatu di parangoni di virtù chjosi in citadelle di purezze... Di poi u tempu che li sò azezzi ! circinelludiguagnenativupèliguagnesusosanguaversatu
... in Aiacciu sò i muderatu ch'ùn hanu micca troppu vulsutu fà l'unioni cù renucci...
stranu... ch'in Bastia i listessi hanu fattu l'unioni cù dritta è manca è senza CL Corsica-Italia
L'unico modo per salvare la "lingua còrsa" è imparare l'italiano, invece di contestare l'uso di "spiage" (in italiano si dice spiagge): la francesizzazione ha fatto gravi danni, ormai non sapete più dove usare le doppie cononanti e le usate quando non vanno (ad esempio micca).
O CORSU RIFLETTI
À « Corsica-Italia » : imparà u talianu, di sicuru ma u sistema di scrittura corsa seguita lege propie legate à a funulugia è ancu à radiche latine non solu taliane. « Micca » per esempiu si scrive cun duie c perchè si prununzia [k] invece chì per « un’amica » si sente [amiga]. Spiagge cun duie g perchè ? Hè cum’è per a parolla lege perchè in talianu duie g allora chì in latinu ùn ci n’hè chè una.
À Acquaviva : « Francia fora di Corsica » : nò. « Alleanza cù l'Italia à livellu culturale è ecunomicu »: d’accunsentu per rinfurzà e rilazione culturale è ecunomiche. Scrive una risposta
|
|