Mandate i vostri sms in lingua corsa

 Massimu
Luni u 30 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
Cusì vera ! Parechji di quessi l'aghju digià visti, è ancu puru scritti...
 Higins
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
O GLOSH = o closcia
 MELA
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
Cumu Cumu
 perchè micca
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
KCTN = chì catinu !
 al campi
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
A prst
 Grossu panzutu
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
MCDR: Mi campu di rise
 KÜG
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
IFF
 Renosu
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
" Mip AAA " un si scrive più oghje.
Avà, ci vole a scrive " Mip AA " (dumandate appena a Standard & Poor's...).
........
 MediLibera
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
Heu ! Vab ? Mip AAA ! Nimp.Trgz. A dp.
 KÜG
Marti u 31 di Ghjenaghju 2012

[Ignorer]
ERNK
 scola di quarta bislingua di u cullegiu letizia
Màrcuri u 1mu di Farraghju 2012

[Ignorer]
Eccu e nostre pruposte: MAKS: ma chì sega OBLL: O ballaò CTT: chì tontu ADQ: astutu di quenza INC:sò in cità SSS: surtimu sta sera KIP: chì pezzò CBGO: chì briagò ET: è tù CSG: cusì goffu PZ: n'in porta chè (pazzia) UMBE: ùn sò micca TPS: troppu sonnu TPC: troppu caldu TPF: troppu fretu IET: iè è tù NND: nunda VAM: vò à manghjà
 Papa
Màrcuri u 1mu di Farraghju 2012

[Ignorer]
N'DAGWé
 théresina
Màrcuri u 1mu di Farraghju 2012

[Ignorer]
T2M = toc de mac in aghjaccinu
 Ambrosi
Venari u 3 di Farraghju 2012

[Ignorer]
TTI: Tutti Insemi
 BSTNK
Venari u 3 di Farraghju 2012

[Ignorer]
KINEP ? = chì ne pensi ?

1ASO = ùn a sò

i paesi dinù :

NZL = Niolu Zone Libre
KSALTA = A Casalta
VLR = Vallerustie
collu in BSTNKU = collu in Bustànicu
ORZ = Orezza
KZK = Casinca
 mamo
Venari u 3 di Farraghju 2012

[Ignorer]
OFRTVB ?? = oh frate, và bè ?
 Massimu
Marti u 7 di Farraghju 2012

[Ignorer]
VLP = Vutemu Le Pen
 cicilia
Venari u 10 di Farraghju 2012

[Ignorer]
Baj : Bagsi
 loris
Ghjovi u 16 di Farraghju 2012

[Ignorer]
L'italiano fu lingua ufficiale dell'isola fino al 1859: da allora lo divenne infatti il francese, dando inizio ad un processo di assimilazione linguistica che prosegue ancor oggi. Pertanto, gradatamente l'italiano sparì ed iniziò a declinare anche il còrso, lingua afferente all'area romanza e connessa al gruppo dei dialetti toscani.

 PAULU ANDRIA
Venari u 22 di Nuvembre 2013

[Ignorer]
UTC = u to culu

U vostru nome :


U vostru email :
 (micca publicatu)


Missaghju
Signale embed   Annulà ò
A vostra video sarà affissata sottu à lu vostru post.