Mandate i vostri sms in lingua corsa
Cusì vera ! Parechji di quessi l'aghju digià visti, è ancu puru scritti...
ti kiffu
ENTMCL : entri mi in c...
VAFATI : Vai à fà ti vede, à fà ti leghje, à fà ti dui salti ecc...ecc..
NAF : Nunda à futte
" Mip AAA " un si scrive più oghje.
Avà, ci vole a scrive " Mip AA " (dumandate appena a Standard & Poor's...).
........
scola di quarta bislingua di u cullegiu letizia
Eccu e nostre pruposte: MAKS: ma chì sega OBLL: O ballaò CTT: chì tontu ADQ: astutu di quenza INC:sò in cità SSS: surtimu sta sera KIP: chì pezzò CBGO: chì briagò ET: è tù CSG: cusì goffu PZ: n'in porta chè (pazzia) UMBE: ùn sò micca TPS: troppu sonnu TPC: troppu caldu TPF: troppu fretu IET: iè è tù NND: nunda VAM: vò à manghjà
T2M = toc de mac in aghjaccinu
KINEP ? = chì ne pensi ?
1ASO = ùn a sò
i paesi dinù :
NZL = Niolu Zone Libre
KSALTA = A Casalta
VLR = Vallerustie
collu in BSTNKU = collu in Bustànicu
ORZ = Orezza
KZK = Casinca
OFRTVB ?? = oh frate, và bè ?
L'italiano fu lingua ufficiale dell'isola fino al 1859: da allora lo divenne infatti il francese, dando inizio ad un processo di assimilazione linguistica che prosegue ancor oggi. Pertanto, gradatamente l'italiano sparì ed iniziò a declinare anche il còrso, lingua afferente all'area romanza e connessa al gruppo dei dialetti toscani.
Scrive una risposta
|
|