Ind'i tempi, c'era a lingua corsa...
Nantu a u dizziunariu " u Muntese hé scrittu = ficatellu o fiatellu
Forse ci vole à dì : fica'privu' chi fecatu ùn si ne trova più...
è "les lasagnes", et autre "coppas", "pizzas", "lonzo" ...
Chi vergogna mà chi vergogna....
@J G ha raggiò.
li anziani parlanu lu veru corso, Eiu li capisco perfettamente. l'annu passato aggjiu parlato cu na signora anziana senza prublemi. Invece i giuvani parlanu cu l'accentu francese.. fannu ride.
Adesso sto ascultà "dite a vostra" su radio mora e sulo l'anziani parlano la vera lingua corsa.
chi peccatu ...
"" In i tempi c ' era una lingua corsa "" ancu due mi pare ! dipoi ch'ella c'hé a radia e a televisione ci capimu megliu tra suttanacci e u supranacci ma in i tempi assai menu :
in bastia le poisson si dice u pesciu
in Ajacciu " " " " u pisciu
.......ma in Bastia u pisciu hé l' urina ! ! !
Allora pe favi ride appena vi conteraghju una storietta : in i tempi tutte l'aministrazione eranu cuncentrate in Ajacciu , e quachi volta ci vulia a falà a a capitale . Francescu u supranacciu dunque a mezziornu entre in una osteria pe manghjà , u padrone vene e li dice :oghje c 'hé u pisciu frittu . Francescu pensa , u pisciu frittu ! un pô esse che una magagna ! riflette appena e po li risponde , scusatemi ma eo preferiscu a caca bullida ! ................
Forse da qui a duecent'anni parleremu a listessa lingua ma noi un a capisceremu più
chi un sera più ne corsu ne francese !
Scrive una risposta
|
|