I nùmeri pè ghjucà à china
Saria statu bè di spiecà ci parchì issi numari t'ani issa significazioni, chì eu à a china, ùn ci aghju mai ghjucatu! Forsi sara u casu pà d'altri
aghjustà duie parulle au numeru ch'he chjamatu, he una manera d'assicurà chi stu numeru he ghjustu.
quand'omu riempie una linea si face china , quand'omu riempie un chertone si face tombulla.
s'annunzia "a unu " quand'om'aspetta un numeru per vince.
s'annunzia "a tre "quand'elli mancanu tre numeri per fà tombullà.
e quand'elle si vincianu l'ellezzioni, in Corti si cantava (secondu u pertitu) :
he tombulla
he tombulla
e tombulla serà
contr'a lu pertitellu (o pertitone)
un si ci po luttà
Eu a parola : "china" a scriveresti "quina" chi a radica d'issa parola hè "quintu"(5) in latinu.
So dinu , pé i dieci primi numeri , i nomi chi si dannu ghjucandu a a mora !
novanta ...... u vecchiagoné
sessanta nové.....volta hé gira
trenta tré.....u dutoré
ondeci.... l'anché di striquinetta
o ANTO ,
se tu scrivi :quina a prununzia serà cuina .
e un si dice micca cuina ma china .
per contu meu , do a primura a u parlà nantu a a raica (radica).
un ci scurdemu chi a nostra lingua era parlata , quelli chi a scrivianu s'appughjavanu nantu a u talianu e ...u frencese . oghje ci so regulle chi a stabbiliscenu, ma so fatte da pocu
17 a disgrazia di Zalana..............
à Ringrazià vi O estrimè è Antò!
Ottu: u to culu hè cottu !
Scrive una risposta
|
|