Criticone Test : avemu pruvatu "Compru in Corsu" stellaccia
ERA ORA? BRAVI ZITELLI !
Ghjuvanluca
Sò quesse l'idee pratiche chi fannu campà a lingua Corsa.
La tengu a mente pà a prossima bella stonda in Kalistè. Bravi estrimei
l'edea hè quella chi ci vole !
eu , mi pensava chi l'impiecati di i cummerci pratichi di a nostra lingua puessinu purtà un appiccicatoghju induv'ellu ci era scrittu : "parlu corsu"....?? avà quandu , nantu a pagina internet di compruincorsu , ci leghju : "allevadore" mi dumandu di chi corsu si tratta ? o serà forse chi pastori ùn ci ne hè più... o chi l'animali ùn pascenu più ? GP
@ Estrimei : "avà quandu , nantu a pagina internet di compruincorsu , ci leghju : "allevadore" mi dumandu di chi corsu si tratta ?
o serà forse chi pastori ùn ci ne hè più... o chi l'animali ùn pascenu più ? " S'ellu ch'è un categuria scritta cusi "Allevadore / salameria / furmagliu" ghjè per mette inseme tuttui issi mistieri : pastore, vaccaghju, purcaghju, pecuraghju, capraghju... Se tu ai una parolla piu ghjusta, mandà ci la per piacè. GP estrimei
salute o G.P ,
ti ringraziu di dammi capu . a prima di e cose hè chi a parulla " allevadore" hè una parulla taliana imposta dà rcfm e cume "appuntamentu " ùn anu micca a so piezza se nò un vulemma danighjà a nostra lingua. a contu meiu , u termine di pastore hè u termine "genèricu" e hè quellu chi si ghjustificheghja . sempre 'ncù a passione di difende una lingua chi tene u so Populu 'nù e so radiche nantu a SÒ terra , salutu torna una volta s'edeone chi ci pò aità a salvalla . POZNAN BERLINO 1953 BUDAPEST 1956 PRAGA 1968 GDANSK 1981
TORNA A STORIA DI ALLEVATORE E TALIANU IN QUALE PAESE CAMPI?E U FRANCESE CH'E STATU IMPOSTU. U CORSU E UNA LINGUA ITALO RUMANZA UN TI NE SI ANCU AVISTU?I CORSI CH'UN AMANU U TALIANI SO TUTTI CERBELLI CULUNIZZATI CHI REPETENU( CUME U GHJALLU SENZA CAPU CUNTINUEGHJA A CORE)A LEZIONE IMPOSTA ,QUELLA SI ,DA A SCOLA L'AMINISTRAZIONE L'ARMATA U STATU FRANCESE.FATELA FINITA CUN STU LOGICIEL DI FRANCESI.CORSI E TALIANI FRATELLI SEPARATI DA A FRANCIA!!!!!!!!!!cf paoli ne u so testamentu u talianu e a lingua materna di i corsi
estrimei
o POZNAN BERLINO 1953 BUDAPEST 1956 PRAGA 1968 GDANSK 1981 ,
a storia di u talianu hè vechja ....cume quella di u frencese... poznan berlino1953 budapest 1956 praga 1968 gdansk 1981
poi spiega????? francese cume u latinu imposti da a forza e da una scunfita militare.talianu lingua di a vicinanza geografica chi ha pruduttu a vicinanza culturale e umana:a sola cultura ch''un e stata imposta in corsica.un pocu di storia facce pro.
I Fascisti FORA
IRREDENTISTI FORA
o Poznan, avemu capitu che tu si anti cummunistu, fascistu e per una Corsica taliana. Avà poi andà à fà a to propaganda in altrò. Ti ringraziu è BONA GHJURNATA. estrimei
"un pocu di storia facce pro. "
hè vera! tandu ci'ole a tènenne contu e ùn cuntacci parafanfulle . poznan berlino1953 budapest 1956 praga 1968 gdansk 1981
a me mi da raggio a storia e a voi un v''ha pagatu u vostru contu ma un''e mai troppu tardi cumunisti da l''urss a a rep francese sempre traditori sempre cullaboratori
Ghjuvanluca
Ajò fratelli state in pace . i soldi e ù cummerciu ùn'sò ne di a dritta ne di a manca.
E sopra a tottu annu sempre messu omu in accordu. (Istoria Docet). Si parlava di u presente in Corsica (no di italia,francia...o di ù passatu) Amicizia Vechja mula
Aghju sempre intesu di pastore , perguraghju , capraghju , ma mai allevadore , a vi possu di chi appressu a e pegure so statu , mai aghju intesu sta parola . Dumanda a i pastori chi elli cunoscenu a lingua , ci so ancu parole chi venenu da luntanu .
Vechja mula
Peguraghju
Pasquale de Paoli
Ad ogni modo, in Italiano si dice allevatore, non allevadore. L'Allevatore alleva bestiame: maiali, pecore, capre, mucche, ecc.
Saluti da lontano. Paolo di Filippo
Ad ogni modo in Italiano si dice allevatore e non "allevadore", che sembra quasi spagnolo "allevador". Poi da noi si dice: pecoraio o pastore per chi sta appresso alle pecore e alle capre mentre l'allevatore, appunto, alleva vitelli, maiali e altro...
Saluti. Ghjuvanluca
^ad ogni modo" ......u'n simu mica in Italia ma in Corsica.
Paolo Di Filippo
Tranquillo Ghjuvanluca, era solo per dare un contributo linguistico alla discussione, buon proseguimento.
Paolo di Filippo
Tranquillo Ghjuvanluca, era solo per dare un contributo linguistico alla discussione, buon proseguimento.
Scrive una risposta
|
|