Ancu Philippe Gildas vota à e cantunale KÜG
U ghjornu chi chjappemu u putere, smettimu l'elezzioni.
ANTO
A me mi hanu semprè chjamatu Anto e a grammatica "on s'embalecou "Ghjè in cercandu tigna a gratta chi a lingua si spinghje,e rimarcu chi un si hè mai parlatu cusi pocu a lingua che di poi ch'ella hè insignata in scola ,(what else ?)
marianto
so d'accusentu ancu Anto ! e quandu sentu parla corsu pe cert'uni a a televiso nome
mi ghjunghjenu e fralezze a u core , cume ellu si dicce indè i loghi mei !! SERRA
à antò : e un s'è mai parlata cusì male amicu Antone ... a grammatica certu un s'ampara micca nu i libri di scola , deve esse qualcosa di naturale . per esempiu oghje si sente à spessu impiecà u sughjuntivu prisente e passatu unu à a piazza di l'altru allora chi un aghju mai intesu un vecchju di u mio paese (e nemancu un giovanu) intravertìli cum'elli a facenu avà certi chi parlanu à a tv o à a radio e si facenu passà per sapientoni di a lingua . e per un parlà che di quessa ..
allora hai dirittu à battetine ... cio che tu voli di a grammatica ma guarda chi u corsu un diventi un spezie di "creole" senza regule e chi tuttu u mondu porebbe parlà à a so manera , cuntinuemu cusì e u corsu diventerà veramente un "patois" , o Antò ! anal +
o ghjente vi sbagliate di cuntrastu!!
Ragiunendu a lunghu termine e tenendu in mente a dimugrafia, i saracini so abbastanza piu periculosi che Gildas e altri "bobo" chi a moda "Portovek" finita anderanu a fà a sbaccà in astro... POL
ai raggio anal+ e tutti quelli chi battite per a lingua corsa imparete prestu a parla l arabu o sinno un averete da qui a pocu piu nimu per davi capu.
ANTO
@serra : u "créole" hè una lingua cume u corsu in cu e so régulè e a so grammatica e mi piacerebe assai d'avè in lingua corsa ,scrittori cume Glissant in créole ..........
SERRA
o antò , certu ci so autori attalentati chi scrivenu in "creole" ma ci vole à parlà di creole à u plurale chi ogni isula parla un creole disferente di l'altri . per esempiu nunda di cumunu trà quellu di a guadaluppa e quellu di a reunione . a disferenza cun noi è chi in st'isule e territorii so state adunite (e spessu pè a forza) ghjente d'origini diverse chi per capìssi han'avutu à inventà un linguaghju cumunu per cumunicà . stu linguaghju s'è formatu nant'à u francese à u quale si so aghjustati disferenti apporti minoritarii . un si po fà u paragone cu u corsu chi era digià una lingua strutturata duve u francese è un parlà esteriore chi s'è impostu pè a forza di u statu francese . allora scusammi ma senza vulè disprezzà u "creole" un pensu micca chi u linguaghju miserevule ch'o sentu impiecà da certi giovani sia di natura à salvà a nostra cultura . quandu ne sentu certi ch'un ghjunghjenu à alignà più di quattru parolle di corsu chjamàssi "o fratè" e dopu attaccà à sfrancisà à colpi di "on l'a tazzé" o "on s'est sterpés" per me è l'ultima tappa di a creolisazione , ma s'è tu pensi chi n'avanzemu nu u bon sensu tandu un dicu più nunda ..
Scrive una risposta
|
|