Accueil
Envoyer à un ami
Version imprimable
Partager

A lettura di Marcu Biancarelli hè racumandata per a salute

A Piazzetta ùn si trasfurmeghja micca in blog literariu, ma quantunque, ùn pudiamu micca stà senza parlanne. Allora à tutti quelli ch'ùn cunnoscenu l'opera di Marcu Biancarelli, lampatevi nant'à e so ultime pruduzzione. Ùn viderete più a Corsica di a listessa manera...



A lettura di Marcu Biancarelli hè racumandata per a salute
Attenzione, ùn passate micca u vostru estate cum'è un lonzu à brunzà a vostra tàmbara à u mare senza leghje l'ultima opera di Marcu Biancarelli.

In Stremu Miridianu (premiu di i lettori di Corsica 2008), l'autore pinghje a sucetà corsa d'oghje cun u sguardu acutu assai è fine.

È site prevenuti, piglierete un bellu schjaffu leghjendu e so nuvelle...

Vene dunque d'esce a so traduzzione in francese intitulata Extrême Méridien, sempre ind'è Albiana.

Da stu libru hè stata ricacciata a putentissima nuvella U Pòpulu di u quad, in versione bislingua.

Hè una "adattazione libera di Délivrance "...

Per quattru picculi euro, v'assicuremu ch'è vo ùn serete disillusi.

Allora ch'aspettate ?

Cappiate appena internet è andate à cumprallu subbitu subbitu...


A lettura di Marcu Biancarelli hè racumandata per a salute

u 29 di Lugliu 2008
u webmaestru



1.mandatu da Stremu Fichindianu u 30/07/2008 18:25
A lettura sana di l'opera di stu tontu di Biancarelli deverebbe esse obligatoria !!
Ma attenti à chì ùn pò suppurtà a critica ò a verità ! ci n'hè per tuttu u mondu,cibba !!

O Marcu,quandu hè ch'ellu hà da sorte u to rumanzu? l'ai finitu ò t'aghju da aiutà?

Da leghje dinù ""Vita è avvinturi di Cavaglieri di Mirvella"" nan'à u FORU CORSU,ci n'hè unu chì si cappia da veru...

2.mandatu da u populu di u jet u 30/07/2008 18:54
à quandu l'adattazione à u sinemà di "u populu di u quad" ?

3.mandatu da Paint in black u 30/07/2008 20:17
Da "Sremu miridianu" (raccolta di nuvelli), quidda chi mi piàci u più hé "U polpu, l'argusta é a murena".
"....eramu in a nassa cù i tré predatori, ordunca a guerra ùn era micca pussibuli."

Un avertimentu a uni pocchi chi si né volini cuddà a "e ghjurnate": muniscesi di calchi "lubrifion" o altra vaseline....

4.mandatu da luna rossa u 31/07/2008 12:18

D'accordu cù "Paint in Black" pè "u polpu, l'argusta è a murena"

Per contu meiu rigretu guasi chì l'opare di MB sianu tradutte in francese : tanta ghjente s'anu da lampà nantu à e traduzzione per faciulità è ùn lu scupreranu micca in corsu!

5.mandatu da Micca Male !! u 31/07/2008 13:06
Peghju per elli !

U PALU PER MARCO !!!

6.mandatu da Paint it black u 31/07/2008 15:39
A sparghjéra luna rossa, a sparghjéra...

7.mandatu da luna rossa u 31/07/2008 18:20

Iè a sparghjera, sò d'accodu!! hè per quessa ch'è dicu "rigretu GUASI " . Vogliu dì : quelli chì capiscenu, è sò numerosi, ch'elli fessinu u sforzu (ùn serà un sforzu ma un piacè) di leghjelu in corsu. A ghjente si ne facenu un mondu, credenu d'ùn sapè leghje u corsu perchè ùn anu mai pruvatu o si sò scuragiti subitu. Hè quantunque scritta cù u salteru a nostra lingua, micca cù caratteri chinesi!! Quellu chì capisce u corsu è ghjè alfabetizatu u pò leghje!

8.mandatu da u populu di u slip u 31/07/2008 21:50
d'accunsentu cun luna rossa.

i traduttori sò furtissimi, ma nunda ùn rimpiazza a versione originale in corsu chi hè veramente tremenda...

ci vole veramente à leghjellu in corsu !

9.mandatu da telemac u 02/08/2008 00:51
O amichi ! so d'accunsentu chi "stremu meridianu" hè un librone, mà un vi scurtate micca di leghje u capu d'opara di Marcu : "pegasi 51", i passaghji incu u liutaghju, a manghjusca in l'usteria di muntagna (Hè troppu Corsa sta suppa ?!) o l'invenzione di un testu Lovecraftianu in Corsu ("U nannu maladettu" o un cosu cusì...) o a lettera di a so "ex" à a fine, so maraviglie ! Hè cusi putente chi u solu paragonu ch'aghju truvatu a stu testu (parlendu di stilu...) hè u miticu "Pesciu anguilla" !

10.mandatu da drobnjacku u 03/08/2008 03:41
eiu preferiscu "stremu miridianu" à "51 pegasi"

11.mandatu da Stremu Fichindianu u 03/08/2008 13:00
Stremu Miridianu.....51 Pegasi......ma ùn vi scurdate di Prighjuneri chì ci sò i scritti di prima trinca quì dinù !!


12.mandatu da u populu di u séguéla u 03/08/2008 13:22
aiò piantate di muntalli a sega à Marco chì dopu ùn ci hà più da scrive nunda di bellu !

13.mandatu da Mirvella u 03/08/2008 15:35
D'altrondi aghju intesu dì chì i soldi è a celebrità l'erani cuddati in capu : veni di ricumprà u Playa Baggia cù u so amicu Elie Seymoun, par via d'un creditu ch'ani pussutu niguzià tranquilli à a BNP. Inaugurazioni privista cù u prifetta è una mansa di bobò in tonghi UMP. Un veru scandalu !

14.mandatu da Còsulu u 03/08/2008 16:39
A chi ora ? M'affacu incù Brigitte Fontaine.

15.mandatu da Missicella u 01/09/2008 19:38
"puliticamente crianzatu" ????

À a fine u testu corsu parla di "u neru u ci tenaremu pà farraghju",
a traduzzione francesa dà "le plus gras on le gardera pou le mois de février" (tuttu di mimoria.

Tradutore traditore??????

Chì ne dice l'autore?

16.mandatu da luna rossa u 01/09/2008 22:31

per tutti i "fan" di MB : da vede è participà à u so Blog/foru :

http://forubiancarelli.forumactif.net/forum.htm


17.mandatu da piratella u 05/09/2008 16:57

Iè venite nantu à u so Blogu : Biancarelli dà 500 Eurò à tutti i novi scritti -) !!

Dipoi ch'ellu hà toccu u pactole di u premiu di i lettori ghjetta i so soldi pè e finestre!
Pare ch'in Italia a simana scorsa u pigliavanu per un Emir...

18.mandatu da piratella u 07/09/2008 17:32
Innò, lasciate corre era falsa publicità : ùn m'hà datu nunda à mè! Hè un' scruccone Stavroguine!

19.mandatu da Colomba u 15/09/2008 23:37

Avà hè chjosu stu situ, andate puru à vede gazettamirvella.sosblog.fr

20.mandatu da Culomba u 21/09/2008 12:14
avà ci hè un antru situ litterariu di u scrivanu (ma micca "prime" di 500 eurò per quelli chì si scrivenu lol)

marcubiancarelli.sosblog.fr


Novu cumentu :


Seguitateci nant'à Facebook



Abbunatevi à a newsletter

Circà nant'à A Piazzetta